From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
too many people in this house have been prevaricating on this question for far too long.
alltför många människor i denna kammare har försökt slingra sig om denna fråga alltför länge.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
the council should stop prevaricating and really get down to much stricter and more transparent safety rules.
rådet bör sluta upp med att komma med undanflykter och gå in för att åstadkomma mycket striktare och tydligare säkerhetsbestämmelser.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
the political prevaricating of recent weeks has not only damaged greece. it has seriously shaken confidence in the euro.
den politiska håglösheten de senaste veckorna har inte bara skadat grekland, utan allvarligt rubbat förtroendet för euron.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
in the long run, all the studies and assessments with which we have been prevaricating for three or four years are not enough when the citizens want a decision here and now!
på lång sikt kommer alla de studier och utvärderingar som vi har krånglat med under tre eller fyra år inte att vara tillräckliga när medborgarna vill ha ett beslut här och nu!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i also think, to pick up on some of the comments made, starting with the comments made by the previous speaker and my colleague 's comments on the compensation fund, that we are not prevaricating.
vidare anser jag- om jag nu får gå in på några kommentarer , främst från talaren före mig men även från kollegan tidigare om skadeståndsfonden - att vi inte förhalar någonting alls!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
having said that, we will obviously vote for the joint resolution because we are convinced that the only way to help the tibetan people is to call on the chinese government in every form and in every international forum to abandon its arrogant and prevaricating policy and finally concede the fundamental rights which will allow the tibetan people to safeguard their identity and hence their survival.
mot bakgrund av detta är det uppenbart att vi kommer att rösta för den gemensamma resolutionen . vi är nämligen övertygade att det enda medel som står till buds för att hjälpa det tibetanska folket är att på alla sätt och i alla internationella instanser uppmana den kinesiska regeringen att överge sin arroganta och maktfullkomliga politik och äntligen gå med på att värna om de grundläggande rättigheterna , så att det tibetanska folket kan rädda och bevara sin identitet och därmed överleva som folk.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
there is a particular need to support and strengthen the galicia plan, which is an undertaking on the part of the state to remedy the consequences of the disaster, an undertaking which the european union and the new spanish government must fulfil without prevaricating, and which they must treat as an urgent priority.
det är särskilt nödvändigt att stödja galicien-planen, som är ett åtagande från statens sida för att lindra konsekvenserna av katastrofen , ett åtagande som europeiska unionen och den nya spanska regeringen måste fullfölja utan att komma med några undanflykter och som de måste betrakta som en angelägen prioritet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: