Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“buttermilk” means the by-product of butter manufacture obtained after churning of the cream and separation of the solid fat.
med kärnmjölk avses den biprodukt som erhålls vid framställning av smör efter kärning av grädden och avskiljning av det fasta fettet.
it is difficult to see what added value or specific competence the european parliament is contributing by churning out opinions on these and similar issues.
det är svårt att se vilket mervärde eller vilken specifik kompetens europaparlamentet bidrar med genom att agera åsiktsmaskin i denna och likvärdiga frågor.
all the evidence indicates that the only way of saving the european ideal is to make a clean break with this machinery for churning out human mess and despair.
allt pekar på att det enda sättet att rädda de europeiska idealen är att göra processen kort med detta maskineri , som spottar ur sig mänskligt kaos och förtvivlan.
naturally occuring substances, dried buttermilk obtained by the dehydration of the liquid recovered from the churning of cow's milk or cream to prepare butter
naturligt förekommande ämnen, kärnmjölkspulver som beretts genom torkning av den biprodukt som uppstår då komjölk eller grädde kärnas till smör
surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
ty såsom ost pressas ut ur mjölk, och såsom blod pressas ut ur näsan, så utpressas kiv ur vrede. ----
at least for my party in finland, the national coalition, the streamlining of legislation and an end to the needless churning out of directives became one of the main objectives in the last european parliament elections.
Åtminstone lyfte mitt parti hemma i finland , dvs. nationella samlingspartiet, fram effektiveringen av lagstiftningen och slopandet av onödiga direktiv i kampanjen till det europeiska parlamentsvalet .
the destruction of jobs in france and in an enlarged europe will continue, despite our churning out tonnes of paper, which only express our powerlessness and our submission to the rules of unfettered globalisation and of the ultraliberal approach of zealous europhiles.
förlusten av arbetstillfällen i frankrike och i ett utvidgat eu kommer att fortsätta, trots att vi spottar ur oss tonvis med papper som bara ger uttryck för vår maktlöshet och vår underkastelse inför den ohämmade globaliseringens bestämmelser och inför nitiska eurofilers ultraliberala inställning .
to now see them in the government of my country is stomach-churning, and to find that they are there because they murdered and as a buy-off so that they will not murder again makes it even worse.
att se dem i mitt lands regering nu gör mig illamående, och att konstatera att de är där eftersom de har mördat och för att de inte ska mörda igen, gör det hela ännu värre.