Results for relenting translation from English to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swedish

Info

English

verily he is relenting.

Swedish

han är alltid beredd att ta emot den [uppriktigt] ångerfulles ånger.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily he is ever relenting.

Swedish

han är alltid beredd att ta emot den [uppriktigt] ångerfulles ånger.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is relenting, merciful.

Swedish

i sin barmhärtighet går gud den ångerfulle till mötes!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god is most relenting, most merciful.

Swedish

i sin barmhärtighet går gud den ångerfulle till mötes!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lo! allah is ever relenting, merciful.

Swedish

gud tar i sin barmhärtighet emot den ångerfulles ånger.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and fear allah verily allah is relenting, merciful.

Swedish

och frukta gud! i sin barmhärtighet går gud den ångerfulle till mötes!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at that time your creator accepted your repentance because he is relenting 'and merciful.

Swedish

och han tog emot er ånger - han är den som går den ångerfulle till mötes, den barmhärtige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then adam received words from his lord, so he relented towards him. he is the relenting, the merciful.

Swedish

[sedan] nåddes adam av ord från sin herre och han tog emot [adams] ånger - han är den som går den ångerfulle till mötes, den barmhärtige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and had it not been for the grace of allah and his mercy unto you and that allah is relenting, wise, ye had been lost.

Swedish

och [vad vore ni] om gud inte visade er godhet och förbarmade sig över er och om gud, den vise, inte tog emot den ångerfulles ånger?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at that time adam learnt appropriate words from his lord and repented, and his lord accepted his repentance, for he is very relenting and very merciful.

Swedish

[sedan] nåddes adam av ord från sin herre och han tog emot [adams] ånger - han är den som går den ångerfulle till mötes, den barmhärtige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

know they not that it is allah who accepteth the repentance of his bondmen and taketh the alms, and that it is allah who is the relenting, the merciful!

Swedish

vet de inte att det är gud som tar emot sina tjänares ånger och [deras] offergåvor, och att gud är den som går den ångerfulle till mötes, den barmhärtige

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but from those who repent and mend their ways and make known the truth, i will certainly accept their repentance: i am the ever relenting, the most merciful.

Swedish

dem undantagandes som visar ånger och gör bot och bättring och klarlägger [sanningen]; deras ånger vill jag ta emot - ja, jag är den som går den ångerfulle till mötes, den barmhärtige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are they not aware that it is allah who accepts the repentance of his servants and accepts their alms, and that it is allah who is oft-relenting, ever merciful?

Swedish

vet de inte att det är gud som tar emot sina tjänares ånger och [deras] offergåvor, och att gud är den som går den ångerfulle till mötes, den barmhärtige

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

except those who repent and amend and make manifest (the truth). these it is toward whom i relent. i am the relenting, the merciful.

Swedish

dem undantagandes som visar ånger och gör bot och bättring och klarlägger [sanningen]; deras ånger vill jag ta emot - ja, jag är den som går den ångerfulle till mötes, den barmhärtige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as for those twain of you who commit it, hurt them both; then, if they repent and amend, turn away from them; verily allah is relenting, merciful.

Swedish

men lämna dem i fred, om de ångrar sin handling och bättrar sig. gud tar i sin barmhärtighet emot den ångerfulles ånger.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and to the three also (did he turn in mercy) who were left behind, when the earth, vast as it is, was straitened for them, and their own souls were straitened for them till they bethought them that there is no refuge from allah save toward him. then turned he unto them in mercy that they (too) might turn (repentant unto him). lo! allah! he is the relenting, the merciful.

Swedish

och [han har visat] de tre sin nåd, de tre som inte gick med [i fälttåget] men som [till sist], när jorden och dess vidder tycktes dem trång och de greps av djup beklämning, förstod att de inte kunde fly bort från gud utan måste [finna en väg] tillbaka till honom. då inneslöt han dem i sin nåd, så att de i ånger kunde vända sig ifrån synden; gud, den barmhärtige, går den ångerfulle till mötes.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,645,384,612 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK