From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the applicant shall provide the court with a copy of the judgment and, where necessary, a translation or transliteration of it.
sökanden ska tillhandahålla domstolen en kopia av domen och vid behov en översättning eller en translitterering av den.
if necessary, the party invoking the judgment or seeking its enforcement may be required to provide a translation or a transliteration of the judgment.
om det är nödvändigt får det krävas att den part som åberopar domen eller söker verkställighet lämnar in en översättning eller translitterering av domen.
this should not preclude the protected person or the issuing authority of the member state of origin from providing a translation or transliteration on their own initiative.
detta bör dock inte utesluta att den skyddade personen eller den utfärdande myndigheten i ursprungsmedlemsstaten på eget initiativ tillhandahåller en översättning eller translitterering.
any transliteration or translation required under this regulation shall be into the official language or one of the official languages of the member state addressed or into any other official language of the institutions of the union which that member state has indicated it can accept.
alla translittereringar eller översättningar som krävs enligt denna förordning ska vara till det officiella språket, eller ett av de officiella språken, i den anmodade medlemsstaten, eller till något annat officiellt språk vid unionens institutioner som den medlemsstaten har angett att den kan godta.
free text fields in the multilingual standard form for the certificate should be as limited as possible, so that translation or transliteration may be provided in most cases without imposing any costs on the protected person by making use of the standard form in the relevant language.
fria textfält i det flerspråkiga standardformuläret för intyget bör vara så begränsade som möjligt, så att översättningar eller translittereringar i de flesta fall kan tillhandahållas utan kostnader för den skyddade personen genom att standardformuläret används på berört språk.
a transliteration or translation of the contents of the form set out in annex i, annex ii, annex iii or annex iv
en translitterering eller översättning av innehållet i standardformuläret enligt förlagan i bilaga i, bilaga ii, bilaga iii eller bilaga iv
upon request by the protected person, the issuing authority of the member state of origin shall provide the protected person with a transliteration and/or a translation of the certificate by making use of the multilingual standard form established in accordance with article 19.
på begäran av den skyddade personen ska den utfärdande myndigheten i ursprungsmedlemsstaten förse den skyddade personen med en translitterering och/eller översättning av intyget med hjälp av det flerspråkiga standardformulär som upprättats i enlighet med artikel 19.