From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
some people cherish the hustle and the bustle of city life, while others prefer the tranquillity of the countryside or the intimacy of living in a village.
vissa människor tycker om stadslivets hektiska liv och rörelse, medan andra föredrar lugnet på landsbygden eller en mindre orts intima karaktär.
we are moving ever further away from these, and we no doubt do not realise the extent to which we are insulting and shocking citizens, trapped as we are in the hustle and bustle of the globalised elite.
vi rör oss allt längre bort från dessa, och säkerligen inser vi inte i vilken omfattning vi förolämpar och upprör medborgarna, fångade som vi är i den globaliserade elitens stormvindar.
if the necessity for prolongation of the workweek is argued from the point of view of the fear that businesses in the european union will move to china or other countries, then we should ask ourselves whether one of the essential motives of the establishment of the european union – the welfare of its citizens – becomes just a catchword, and whether we should seek other means for economic development and competitive abilities.
om behovet av att förlänga arbetsveckan motiveras med att man befarar att företagen i eu annars kommer att flytta till kina eller andra länder, då måste vi fråga oss om inte de viktigaste motiven för att inrätta europeiska unionen – nämligen medborgarnas välfärd – bara blir ett slagord, och om vi bör söka andra utvägar för ekonomisk utveckling och konkurrensförmåga.