Results for air i breathe translation from English to Tagalog

English

Translate

air i breathe

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

air i breathe

Tagalog

i breathe air for you

Last Update: 2023-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i breathe

Tagalog

hinawaing

Last Update: 2020-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the air that i breathe

Tagalog

ang hangin na hinihinga

Last Update: 2024-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i breathe in

Tagalog

makahingi

Last Update: 2014-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when can i breathe

Tagalog

ginhawa

Last Update: 2019-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i breathe in spacious

Tagalog

habol hininga

Last Update: 2013-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i breathe breathing difficulty

Tagalog

nahihirapan akung huminga

Last Update: 2014-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do i breathe without you

Tagalog

if you ever go?

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the reason i breathe

Tagalog

ang dahilan kung bakit ako huminga ay ikaw

Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i breathe it in to let it go

Tagalog

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will love you to the end if i breathe

Tagalog

para ung matitira ay paghatian

Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i breathe your love in deep inside as you hold me close from this world i hide

Tagalog

i breathe your love in de

Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will change my country philippines with less pollution and more fresh air i will volunteer to a program to help my community and country philippines to be clean

Tagalog

and i will change my country philippines with less pollution and more fresh air i will volunteer to a program to help my community and country philippines to be clean

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

suspended in the air i hear myself breathing hanging by a thread my heart is barely beating

Tagalog

nder kung bakit nanatili ako dito upang panoorin kang mawala kaya huminga ako at hinayaan kitang umalis paano ako huminga at hayaan kang umalis? bago pa maging huli ang lahat, ako 'y iyong

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

did you noticed the changes in your environment? we'd polluted our air, and even our rivers. progress isn't that bad at all, and we'd come a long way. but you observe the sea water, it was blue before and now turned black. the pollution that we scattered int he air, may we not let them reach the heaven above.that if ever we come to our term and died, there in heaven we will surely enjoy the fresh air. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds. i just thinking, if the children that are born just now can still taste the fresh air? are there trees that they may climb? progress isn't that bad, but it's destroying our natural resources. why don't we contemplate in this happening in our environment. time will come that even wild birds may have no more branches to brood. see those trees, they're tough before but now, the're dying because of our foolishness. all the thing here on earth, are gifts from god, even when we're not yet born. let's took care of them not to destroy them. because, if he get them back, we will surely come to extinction. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds.

Tagalog

wala ka bang napapansin sa iyong mga kapaligiran? kay dumi na ng hangin, pati na ang mga ilog natin. hindi na masama ang pag-unlad at malayu-layo na rin ang ating narating. ngunit masdan mo ang tubig sa dagat, dati'y kulay asul ngayo'y naging itim. ang mga duming ating ikinalat sa hangin, sa langit huwag na nating paabutin. upang kung tayo'y pumanaw man, sariwang hangin, sa langit natin matitikman. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin, upang sa ulap na lang tayo magkantahan. ang mga batang ngayon lang isinilang, may hangin pa kayang matitikman? may mga puno pa kaya silang aakyatin? hindi na masama ang pag-unlad, kung hindi nakakasira ng kalikasan. bakit di natin pag-isipan ang nangyayari sa ating kapaligiran. darating ang panahon mga ibong gala, ay wala nang madadapuan. masdan mo ang mga punong dati ay kay tatag, ngayo'y namamatay dahil sa 'ting kalokohan. lahat ng bagay na narito sa lupa, biyayang galing sa diyos kahit nong ika'y wala pa. ingatan natin at h'wag nang sirain pa. pagka't pag kanyang binawi, tayo'y mawawala na. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin upang sa ulap nalang tayo magkantahan.

Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,928,723,598 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK