From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
my dream to play. i'm a student dreaming, i wish i could play the piano, while singing my favorite song, this is my little dream, used to be true
ang aking pinapangarap na matugtog. akoy isang estudayanteng nangangarap, maging marunong sanang tumugtog ng piano, kasabay ng pag awit ng kantang paborito, itong aking munting pangarap, sanay maging totoo
Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i'm sorry if i took a long time to reply to you so you looked for someone else but i made the right decision not to answer you because i guess i'm right that you are not the man who can wait no matter how long you seem to feel like you used to waste
sorry kung matagal ako mag reply sayo kaya naghanap ka nang iba pero tama den pala desisyon ko na hindi ka sagutin kase tama yung kutob ko na di ka yung lalaking kayang mag hintay kahit gano ka tagal tas parang pinaramdam mo kase saken dati basura
Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these method is use to gather in order to test hypothesis or to answer questions concerning the current status of the subject of the study. the simple random sampling technique was used to avoid bias and in order to ensure that students have an equal chance to be chosen within the population. in this study, the research
ang naglalarawang pamamaraan ng pagsasaliksik ay upang matukoy ang mga salik na isasaalang-alang sa pagsisimula ng isang negosyo sa isang murang edad sa mga mag-aaral sa grade 12 abm sa st. michael's institute of bacoor, inc. ang pamamaraang ito ay ginagamit upang makalikom upang masubukan ang teorya o upang masagot ang mga katanungan hinggil sa ang kasalukuyang katayuan ng paksa ng pag-aaral. ang simpleng diskarteng random na sampling ay ginamit upang maiwasan ang bias at upang matiyak na ang mga mag-aaral ay may pantay na pagkakataon na mapili sa loob ng populasyon. sa pag-aaral na ito, ang pananaliksik
Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i read your poem about me. please allow me to answer your questions via a story. i don’t want to talk about “isms” anymore because i’m sick of hearing my own voice. it isn’t true that we sleep with our bodies immersed in water with only our heads sticking out. once though, while retreating from an encounter, we had to hide in a deep creek, our heads under water. the only things sticking out were the papaya tree stems that we used to breathe through. we walked under water, continuing our flight without creating a ripple in the creek and without the sting of unshod soles.
Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.