Results for associate editor translation from English to Tagalog

English

Translate

associate editor

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

associate editor

Tagalog

associate editor

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

associate editor in chief

Tagalog

ikalawang punong patnugot

Last Update: 2020-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

editor

Tagalog

direktor ng pelikula

Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mail editor

Tagalog

liham patnugot

Last Update: 2016-10-09
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

video editor

Tagalog

editorial

Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

editor's note

Tagalog

Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

editor in chief

Tagalog

tala ng editor

Last Update: 2022-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

letters to the editor

Tagalog

liham sa patnugot

Last Update: 2022-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

production associate in tagalog

Tagalog

production associate sa tagalog

Last Update: 2022-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

example letter to the editor

Tagalog

tagalog

Last Update: 2020-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

associate in health science education

Tagalog

kolehiyo ng agham pangkalusugan

Last Update: 2023-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

customer associates

Tagalog

customer associate

Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,691,329,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK