Results for authorized cause translation from English to Tagalog

English

Translate

authorized cause

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

cause

Tagalog

epekto

Last Update: 2023-10-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

cause.

Tagalog

natungdan

Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

root cause

Tagalog

puno't dulo

Last Update: 2025-02-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the cause

Tagalog

maaari itong maging sanhi

Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

antecedent cause

Tagalog

sanhi ng antecedent

Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

authorize cause

Tagalog

sanhi lang

Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

authorized person only

Tagalog

taong walang pahintulot

Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

authorized share capital

Tagalog

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

representative/ authorized signatory

Tagalog

bilang saksi kung saan ko naitakda ang aking pangalan

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

authorized signature complite name

Tagalog

ipinahintulot na lagda

Last Update: 2020-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

latter's authorized representative

Tagalog

awtorisadong kinatawan

Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bruised nails causes

Tagalog

causes of bruised nail beds

Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,700,493,952 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK