Results for balkonahe noong unang panahon translation from English to Tagalog

English

Translate

balkonahe noong unang panahon

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

noong unang panahon

Tagalog

noong mga nakaraang araw

Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mga kanta noong unang panahon

Tagalog

mga kanta noong unang panahon

Last Update: 2024-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tagalog kapampangan noong unang panahon

Tagalog

panahon

Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nang magtampo ang buwan noong unang panahon

Tagalog

Last Update: 2023-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kasi nung unang panahon

Tagalog

nung unang panahon

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

speach noong unang panahon nung pananakop ng mga kastila at pang reype

Tagalog

speach noong unang panahon nung pananakop ng mga kastila at pang reype

Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

noong unang panahon, noong ang mga bituin ay alitaptap palang sa bukid

Tagalog

paradox halimbawa

Last Update: 2024-10-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

noong unang week ako ay madaling matapos sa module

Tagalog

ang buhay n mayroon sila

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang fairy maleficent ay gustong mawala ang princessa dahil hindi sya naimbitahan noong unang celebrasyon

Tagalog

ang fairy maleficent ay gustong mawala ang prinsesa dahil hindi siya naimbitahan noong unang pagdiriwang

Last Update: 2025-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nong unang panahon pumunta kmi nang friends kosa dagat at kmi ay naligo at pumunta kami nang balay at don nag laro kmi

Tagalog

nong unang panahon pumunta kmi nang mga kaibigan kosa dagat at kmi ay naligo at pumunta kami nang bahay at don nag laro kmi

Last Update: 2024-07-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

noon at ngayon, nanatili pa rin naman ang tradisyunal na panliligaw ng mga lalaki sa bahay hindi na nga lang sa paraang tulad noong unang panahon. nanatili at ginagawa pa rin naman ng ilang kalalakihan sa ngayon ang pagbisita sa tahanan ng kanilang iniibig na babae bilang paggalang at pagrespeto sa mga magulang nito. nabubuhay pa rin naman sa kasalukuyan ang panghaharana at paninilbihan ng ilang kalalakihan sa pamilya ng babae upang maipakita na totoo at tunay ang kanilang intensyon at pagmamahal.

Tagalog

noon at ngayon, nanatili pa rin naman ang tradisyunal na panliligaw ng mga lalaki sa bahay hindi na nga lang sa paraang tulad noong unang panahon. nanatili at ginagawa pa rin naman ng ilang kalalakihan sa ngayon ang pagbisita sa tahanan ng kanilang iniibig na babae bilang paggalang at pagrespeto sa mga magulang nito. nabubuhay pa rin naman sa kasalukuyan ang panghaharana at paninilbihan ng ilang kalalakihan sa pamilya ng babae upang maipakita na totoo at tunay ang kanilang intensyon at pagmamaha

Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

noong unang panahon sa isang malaking pulo mayroong isang binata ang naninirahan dito ang tawag sa kanya ng mga tao ay taga ilog. isang araw may isang matandang lalaki ang nakituloy sa kanya. agad niya itong pinatuloy sa kanyang bahay. masaya ang binata sapagkat mayroon na siyang makakasama. kanyang pinag silbihan ang matanda dahil dito ang matanda ay humanga sa angking kabaitan ng binata. kung kaya ang matanda ay nagturo sa binata ng iba pang aral at pangaral dito na kanyang ginamit sa kanyang

Tagalog

noong unang panahon sa isang malaking pulo mayroong isang binata ang naninirahan dito ang tawag sa kanya ng mga tao ay taga ilog. isang araw may isang matandang lalaki ang nakituloy sa kanya. agad niya itong pinatuloy sa kanyang bahay. masaya ang binata sapagkat mayroon na siyang makakasama. kanyang pinag silbihan ang matanda dahil dito ang matanda ay humanga sa angking kabaitan ng binata. kung kaya ang matanda ay nagturo sa binata ng iba pang aral at pangaral dito na ginamit sa kanya

Last Update: 2022-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the outlander who caught the wind noong unang panahon, tahimik na namumuhay ng isang dragon sa mondstadt na may na may malakas na kapangyarihan ng anemo. sa sandaling ang dating tagapagtanggol sa silangan ng apat na hangin, siya ay natapon sa kanyang tungkulin sa sandaling siya ay nagsawa sa pagprotekta sa lungsod na minahal niya dati. maling paniniwala na hindi lamang siya tinalikuran ng lungsod, ngunit din na ang kanyang kalayaan ay natanggal sa pamamagitan ng patuloy na pakikibahagi sa papel.

Tagalog

the outlander who caught the wind noong unang panahon, tahimik na namumuhay ang isang dragon sa mondstadt na may na may malakas na kapangyarihan ng anemo. sa sandaling ang dating tagapagtanggol sa silangan ng apat na hangin, siya ay natapon sa kanyang tungkulin sa sandaling siya ay nagsawa sa pagprotekta sa lungsod na minahal niya dati. maling paniniwala na hindi lamang siya tinalikuran ng lungsod, ngunit din na ang kanyang kalayaan ay natanggal sa pamamagitan ng patuloy na pakikibahagi sa papel

Last Update: 2021-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang diwata ng tabontabonnoong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa pilipinas, may isang magandang lugar na tinatawag na tabontabon. ang lugar na ito ay kilala sa kanyang mga makukulay na bulaklak at malinaw na batis na umaagos sa gitna ng nayon. ayon sa mga matatanda, ang tabontabon ay pinagpala dahil sa isang diwata na nagbabantay dito.si amihan, ang diwata ng tabontabon, ay palaging nagpapakita sa mga mabubuting puso. siya ay nagbibigay ng mga biyaya sa mga tao na nagpapakita ng kabutihan at pagmamahal sa kalikasan. sa kabilang banda, ang mga taong sumisira sa kagandahan ng tabontabon ay nakakaranas ng kanyang galit.isang araw, isang grupo ng mga dayuhan ang dumating sa tabontabon. sila ay namangha sa ganda ng lugar at nagplano na gawing taniman at pagkakitaan ang lupa. hindi nila pinakinggan ang babala ng mga taganayon tungkol sa diwata. sinimulan nilang putulin ang mga puno at sirain ang mga bulaklak para sa kanilang pansariling interes.hindi nagtagal, nagpakita si amihan sa kanila sa gitna ng isang malakas na hangin. binigyan niya ng babala ang mga dayuhan at ipinakita ang kanyang kapangyarihan sa pamamagitan ng pagpapalit ng panahon mula sa maaraw patungong malakas na ulan. natakot ang mga dayuhan at agad na umalis sa tabontabon.mula noon, nangako ang mga taganayon na pangalagaan ang kanilang lugar at hindi na muling hayaang masira ito ng kahit sino. bilang pasasalamat, nagpakita si amihan sa kanila at ipinangako na palaging pagpapalain ang tabontabon hangga't ito'y kanilang inaalagaan.

Tagalog

bicol

Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,869,691,051 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK