From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
based on my interview
informations about the girl i interviewed
Last Update: 2025-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
based on my experience
batay sa aking karanasan
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on my own perspective
batay sa aking sariling pananaw
Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on the
Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on tagalog
Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm based on
nag base ako sa
Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on felt needs
kahulugan ng real needs and felt needs
Last Update: 2020-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on my investigation on 17th september,
basi sa aking pag imbistiga noong 17th september , ang ating payloader operator
Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on factual informations
malalim na pakikipanayam
Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on what i've read
base sa aking binasa
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
based on truth and priciples
batay sa katotohanan at mga prinsipyo
Last Update: 2021-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on what i've watched
explained how trade in agriculture works
Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on your own pace and timing
walk at your own pace
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the play is based on true events.
ang dula ay hango sa totoong mga pangyayari.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on your learning own pace and time
batay sa iyong sariling bilis at tiyempo
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
based on teddy's three letters
basi sa tatlong sulat ni teddy
Last Update: 2019-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on your learning own pace and timing
batay sa iyong sariling bilis at tiyempo
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
my i know the time of my interview tomorrow?
what time is the interview on wednesday
Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want to know when the results of my interview
gusto ko lang malaman kung kailan ang resulta ng interview ko
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
science seeks to understand based on natural phenomina
Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: