Results for be pending in your messages translation from English to Tagalog

English

Translate

be pending in your messages

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

check your messages

Tagalog

i have her check the messages.

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your messages means a lot to me

Tagalog

your messages means a lot to

Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when i’m reading your messages

Tagalog

kapag binabasa ko ang kanyang mga mensahe

Last Update: 2022-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want something more in life and your messages really made my head spin

Tagalog

hindi ako babaeng mukhang pera

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can you read my message in your viber

Tagalog

nabasa mo message ko

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry if i haven't reply to your messages sooner

Tagalog

pasensya na kung hindi ako tumugon sa iyong mga mensahe

Last Update: 2024-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your message

Tagalog

i wouldn't want to live without your messages

Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bumped your message

Tagalog

bumped ang iyong mensahe

Last Update: 2022-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when i read your message

Tagalog

mas mahal ko kaysa sa alam mo

Last Update: 2019-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you for your message

Tagalog

salamat sa oras mo

Last Update: 2017-06-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

recently received your message when at

Tagalog

hi, thanks for contacting us. we've received your message and appreciate you reaching out.

Last Update: 2022-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't see your message

Tagalog

hindi ko nakita ang iyong mensahe in

Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't see early your message

Tagalog

hindi ko nakita ang iyong mensahe

Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sorry i was still sleep when your message me

Tagalog

hindi ko nakita ang iyong mensahe

Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry and i just read your message

Tagalog

huli ko na nabasa

Last Update: 2019-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i can't see your message because my signal is weak

Tagalog

kumain kana ng tanghalian m

Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks for contacting us we ve recived your message and appreciate you reaching out

Tagalog

salamat sa pakikipag - ugnay sa amin natanggap namin ang iyong mensahe at pinahahalagahan mong maabot ang

Last Update: 2022-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry i've never seen your message.

Tagalog

pasensya ngayon ko lang nakita ung mensahe niyo

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sorry darling l was with may friends at that time so l didn't see your message

Tagalog

sorry darling l was with may friends at that time so l didn 't see your message

Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ga i'm reading your message, i called you in case you're so tender

Tagalog

habang binabasa ko yung mensahe mo naka tawag ako kaso napa ka lambing mo

Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,800,205,370 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK