Results for be sure to taste your words befor... translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

be sure to taste your words before you spit them

Tagalog

siguraduhin na tikman ang iyong mga salita bago mo idura ito

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

taste your words before you spit them out

Tagalog

better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt

Last Update: 2024-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be sure to taste you words before spit themout

Tagalog

siguraduhin na tikman ang iyong mga salita bago mo itapon ako

Last Update: 2023-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

watch your words before you spit

Tagalog

panoorin ang iyong mga salita bago ka dumura

Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be sure to check it out before you buy the d2.

Tagalog

mag antay ka nang promo bago ka mag punta dito

Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wash the white clothes on monday and put them on the stone heap; wash the color clothes on tuesday and put them on the clothesline to dry; don’t walk bare-head in the hot sun; cook pumpkin fritters in very hot sweet oil; soak your little cloths right after you take them off; when buying cotton to make yourself a nice blouse, be sure that it doesn’t have gum in it, because that way it won’t hold up well after a wash; soak salt fish overnight before you cook it; is it true that you sing benna in sunday school?; always eat your food in such a way that it won’t turn someone else’s stomach; on sundays try to walk like a lady and not like the slut you are so bent on becoming; don’t sing benna in sunday school; you mustn’t speak to wharf-rat boys, not even to give directions; don’t eat fruits on the street—flies will follow you; but i don’t sing benna on sundays at all and never in sunday school; this is how to sew on a button; this is how to make a buttonhole for the button you have just sewed on; this is how to hem a dress when you see the hem coming down and so to prevent yourself from looking like the slut i know you are so bent on becoming; this is how you iron your father’s khaki shirt so that it doesn’t have a crease; this is how you iron your father’s khaki pants so that they don’t have a crease; this is how you grow okra—far from the house, because okra tree harbors red ants; when you are growing dasheen, make sure it gets plenty of water or else it makes your throat itch when you are eating it; this is how you sweep a corner; this is how you sweep a whole house; this is how you sweep a yard; this is how you smile to someone you don’t like too much; this is how you smile to someone you don’t like at all; this is how you smile to someone you like completely; this is how you set a table for tea; this is how you set a table for dinner; this is how you set a table for dinner with an important guest; this is how you set a table for lunch; this is how you set a table for breakfast; this is how to behave in the presence of men who don’t know you very well, and this way they won’t recognize immediately the slut i have warned you against becoming; be sure to wash every day, even if it is with your own spit; don’t squat down to play marbles—you are not a boy, you know; don’t pick people’s flowers—you might catch something; don’t throw stones at blackbirds, because it might not be a blackbird at all; this is how to make a bread pudding; this is how to make doukona; this is how to make pepper pot; this is how to make a good medicine for a cold; this is how to make a good medicine to throw away a child before it even becomes a child; this is how to catch a fish; this is how to throw back a fish you don’t like, and that way something bad won’t fall on you; this is how to bully a man; this is how a man bullies you; this is how to love a man, and if this doesn’t work there are other ways, and if they don’t work don’t feel too bad about giving up; this is how to spit up in the air if you feel like it, and this is how to move quick so that it doesn’t fall on you; this is how to make ends meet; always squeeze bread to make sure it’s fresh; but what if the baker won’t let me feel the bread?; you mean to say that after all you are really going to be the kind of woman who the baker won’t let near the bread? ♦

Tagalog

Last Update: 2023-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,431,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK