From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we're back to normal
sana bumalik na sa dati yung pamumuhay naten
Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you want me back to normal
gusto mo ibalik ko sa dati
Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
going back to normal
bumabalik sa dating operasyon ngunit may sinusunod pa ding health protocol
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
everything is back to normal
wala nagid
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope everything is back to normal
sana matapps na itong covid para bumalik na normal na buhay
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope everything will back to normal again.
sana bumalik na sa normal ang buhay ulit
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hopefully this school year everything is back to normal
sana ngayong school year bumalik na sa normal ang lahat
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
we want our child to get along and live here in japan
gusto na namin makasma ang aming anak at mamuhay dito sa japan
Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anus lang malay mo 2022 back to normal tun makaawid kantu met laengen
anus lang malay mo 2022 back to normal tun makaawid kantu met laengen
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
however, with whatever expense it may demand, we have no other choice but to stop the epidemic as soon as possible and bring our life back to normal.
gayunpaman, anuman ang maaaring hilinging kapalit, wala tayong ibang pagpipilian kundi pahintuin ang epidemya sa lalong madaling panahon at ibalik sa normal ang ating buhay.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss those with my family wandering around, hopefully everything will be back to normal
na miss ko to yung kasama ang pamilya ko na gumagala, sana manumbalik na ang lahat sa normal
Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if we want to realize an ambitious dream, we must ask ourselves, " are our motives virtuous?"
kung nais nating mapagtanto ang isang ambisyosong panaginip, dapat nating tanungin ang ating sarili, "ang aming mga motibo ba ay may kabutihan?"
Last Update: 2024-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
don't be angry with me i love you so much i don't want to be like this i want to be happy even if we are apart i want our dreams to come true
kahit na magkalayo tayo mahal na mahal kita yum
Last Update: 2022-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's as if we have chosen a course that we want whether it suits us or not if we focus on it
parang nagpili tayo ng kurso na gusto natin kung bagay ba sa atin o hindi kung magfo focus ba tayo dun
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for those of you who are here today, tomorrow is another day. the next day it's back to normal and the next day it's back to normal again
sa mga may pinagdadaan ngayon. bukas, may pag dadaanan ulit kayo. kapit lang at nextday meron na naman
Last Update: 2023-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cause if we lost our minds and we took it way too far but i know we'd be alright, i know we would be alright if you were by my side and we stumbled in the dark i know we'd be alright, i know we would be alright but on the contrary everything you looked at and proved to me
sanhi kung nawala tayo sa ating isipan at dinala natin ito ng malayo ngunit alam kong magiging maayos tayo, alam kong magiging maayos kami kung ikaw ay nasa tabi ko at natisod kami sa dilim alam kong magiging maayos tayo, alam ko magiging maayos kami ngunit sa kabaligtaran lahat ng iyong pagtingin at napatunayan sa akin
Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
come to i estong, then get back to work when you can stop off saturday and sunday. sunday morning we want to go to the drive. okay. ali is like a king in reply.
atsu a i estong, buri nang abalu nung nokarin ta bisang munta off na kanung saturday and sunday. sunday munta ta manaoag yea kanu ing mag drive. okay. ali tanapamu munta king balanti.
Last Update: 2019-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i also listened and sang on the radio and prayed that we would all be safe, all to be cured of covid 19 disease and all would be back to normal. i was always at home not too outgoing. let's just trust in god that it will end all the hardships we have been given.
nakinig at nag misa rin ako sa radyo at pinagdarasal ko na sana ligtas tayong lahat, lahat makarecover sa sakit ng covid 19 at bumalik na rin sa normal ang lahat. parati lang din ako sa bahay hindi din masyadong naglalabas. magtiwala lang tayo sa diyos na matatapos rin itong lahat ng matinding pagsubok na binigay sa atin.
Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you like him, does he like you too?? i want us to go back to the beginning when we were happy and not like now as if we don't know each other anymore
kung gusto mo sya gusto kadin ba nya?? gusto kong bumalik tayo sa umpisa yung panahon na masaya pa tayo at hindi katulad ngayon na para bang hindi na tayo magkakilala
Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he just wanted to indulge himself one last time. if we go back to rizal's life during his younger days. he exchanged his personal interest, his personal happines over the welfare of our country. he puts the welfare of others before his own. that is why he defended and sacrificed his own life for our country
gusto lang niya pagbigyan ang kanyang sarili sa huling pagkakataon. kung ating babalikan ang naging buhay ni rizal during his younger days. pinagpalit niya ang kanyang personal interest, ng kaniyang personal happines over sa kapakanan ng ating bansa. inuna na muna niya ang kapakanan ng iba bago ang kanyang sarili. kaya naman pinagtanggol at sinakripisiyo niya ang kanyang sariling buhay para sa ating bansa
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: