From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
improvement
pagbibigay lakas sa kultura ng paaralan at kulturang panlipunan
Last Update: 2022-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
land improvement
tagalog
Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
area s improvement
malakas na puntos
Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
improvement, development
ikayayaman
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
improvement (tagalog)
pag papabuti
Last Update: 2024-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
areas for improvement
mga pangangailangan sa pagsasanay
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 31
Quality:
Reference:
make self improvement reality
turuan ang iyong sarili na manatiling mapagmatyag
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
continuous improvement to my self
patuloy na pagpapabuti
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
self improvement is my main goal now
ang aking layunin para sa pagpapabuti ay
Last Update: 2023-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anung tagalog sa area s improvement
Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
personal strength and areas for improvement
tagalog
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
create constancy of purpose toward improvement
lumikha ng pagpapanatili ng layunin
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
joy is built on continual participation in the gospel
joy ay binuo sa patuloy na thaknsgiving
Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
total quality management continual improvement of the organization’s overall performance should be a permanent change f the organization
kabuuang pamamahala ng kalidad ng patuloy na iprovement
Last Update: 2019-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how do you fair to your improvements
paano mo patas sa iyong mga pagpapabuti
Last Update: 2022-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: