Results for curfew law translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

curfew law

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

curfew

Tagalog

curfew

Last Update: 2015-04-27
Usage Frequency: 25
Quality:

Reference: Wikipedia

English

law

Tagalog

batas

Last Update: 2015-07-29
Usage Frequency: 56
Quality:

Reference: Wikipedia

English

curfew hours

Tagalog

sa oras ng curfew

Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

pagpapatupad ng curfew

Tagalog

pagpapatupad ng curfew

Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

curfew hours meaning

Tagalog

kahulugan ng curfew hours

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano sa tagalog ang curfew

Tagalog

ano sa tagalog ang curfew

Last Update: 2014-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano ang ibig sabihin ng curfew sa tagalog

Tagalog

ano ang ibig sabihin ng curfew sa tagalog

Last Update: 2015-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the curfew tolls the knell of parting day

Tagalog

elegy na nakasulat sa isang simbahan ng bansa

Last Update: 2018-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

akala ko may curfew ng 8pm bakit mag 12 na meron paring umiinom?

Tagalog

akala ko may curfew ng 8pm bakit mag 12 na meron kang umiinom?

Last Update: 2020-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the proposed law on curfew  for minors should be junked  because it has two serious flaws

Tagalog

Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,795,121 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK