Results for di na pasok pa sa warranty period translation from English to Tagalog

English

Translate

di na pasok pa sa warranty period

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

pasok pa sa warranty yung damage item

Tagalog

pasok sa warranty

Last Update: 2024-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

matulog na may pasok pa sa work bukas

Tagalog

Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sinabi mo para di na umasang may tayo pa sa huli.😢

Tagalog

sinabi mo para di na umasang may tayo pa sa huli.😢

Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

para di na umasang may tayo pa sa huli, sana sinabi mo hahayaan naman kita magbalbas.

Tagalog

sana sinabi mo

Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

marahang marahang manaog ka, irog, at kata’y lalakad, maglulunoy katang payapang payapa sa tabi ng dagat; di na kailangang sapnan pa ang paang binalat sibuyas, ang daliring garing at sakong na wari’y kinuyom na rosas! manunulay kata, habang maaga pa, sa isang pilapil na nalalatagan ng damong may luha ng mga bituin; patiyad na tayo ay maghahabulang simbilis ng hangin, nguni’t walang ingay, hangganq sa sumapit sa tiping buhangin… pagdating sa tubig, mapapaurong kang parang nanginigmi, gaga

Tagalog

marahang-marahang manaog ka, irog, at kata’y lalakad, maglulunoy katang payapang-payapa sa tabi ng dagat; di na kailangang sapnan pa ang paang binalat-sibuyas, ang daliring garing at sakong na wari’y kinuyom na rosas! manunulay kata, habang maaga pa, sa isang pilapil na nalalatagan ng damong may luha ng mga bituin; patiyad na tayo ay maghahabulang simbilis ng hangin, nguni’t walang ingay, hangganq sa sumapit sa tiping buhangin… pagdating sa tubig, mapapaurong kang parang nanginigmi, gaganyakin kata sa nangaroroong mga lamang-lati: doon ay may tahong, talaba’t halaang kabigha-bighani, hindi kaya natin mapuno ang buslo bago tumanghali? pagdadapit-hapon kata’y magbabalik sa pinanggalingan, sugatan ang paa at sunog ang balat sa sikat ng araw… talagang ganoon: sa dagat man, irog, ng kaligayahan, lahat, pati puso ay naaagnas ding marahang-marahan…

Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,742,231 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK