Results for dinagsa ng dagat translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

dinagsa ng dagat

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

naliligo kami ng dagat

Tagalog

na ligo kami sa dagat nong birthday ko

Last Update: 2023-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ang bata ay naliligo ng dagat

Tagalog

ang bata ay naliligo ng dagat

Last Update: 2020-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mag pahinga sa gilid ng dagat

Tagalog

sa gilid ng dagat

Last Update: 2023-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano ang kahulugan ng pusod ng dagat

Tagalog

ano ang ibig sabihin ng pusod ng dagat

Last Update: 2019-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ito ang aking ginawa sa pamamagitan ng lapis at pangkulay ay nakabuo ako ng dagat, puno, at paglubog ng araw

Tagalog

ito na aking ginawa sapamamagitan ng lapis at pangkulay ay nakabuo ako ng dagat,puno,paglubog ng araw

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

marahang marahang manaog ka, irog, at kata’y lalakad, maglulunoy katang payapang payapa sa tabi ng dagat; di na kailangang sapnan pa ang paang binalat sibuyas, ang daliring garing at sakong na wari’y kinuyom na rosas! manunulay kata, habang maaga pa, sa isang pilapil na nalalatagan ng damong may luha ng mga bituin; patiyad na tayo ay maghahabulang simbilis ng hangin, nguni’t walang ingay, hangganq sa sumapit sa tiping buhangin… pagdating sa tubig, mapapaurong kang parang nanginigmi, gaga

Tagalog

marahang-marahang manaog ka, irog, at kata’y lalakad, maglulunoy katang payapang-payapa sa tabi ng dagat; di na kailangang sapnan pa ang paang binalat-sibuyas, ang daliring garing at sakong na wari’y kinuyom na rosas! manunulay kata, habang maaga pa, sa isang pilapil na nalalatagan ng damong may luha ng mga bituin; patiyad na tayo ay maghahabulang simbilis ng hangin, nguni’t walang ingay, hangganq sa sumapit sa tiping buhangin… pagdating sa tubig, mapapaurong kang parang nanginigmi, gaganyakin kata sa nangaroroong mga lamang-lati: doon ay may tahong, talaba’t halaang kabigha-bighani, hindi kaya natin mapuno ang buslo bago tumanghali? pagdadapit-hapon kata’y magbabalik sa pinanggalingan, sugatan ang paa at sunog ang balat sa sikat ng araw… talagang ganoon: sa dagat man, irog, ng kaligayahan, lahat, pati puso ay naaagnas ding marahang-marahan…

Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,873,946 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK