Results for dont blame it translation from English to Tagalog

English

Translate

dont blame it

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

dont blame me

Tagalog

huwag masisi sa akin

Last Update: 2015-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont blame the kid

Tagalog

wag mong sisihin ang sarili mo

Last Update: 2024-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't blame it

Tagalog

kunsintihin

Last Update: 2020-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

just blame it on me

Tagalog

sumbat

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

just ask her dont blame me

Tagalog

just ask her dont blame me.

Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont blame people for disappointing you

Tagalog

don't blame people too disappointing you,blame yourself too expecting too

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont blame the organization just blame the person

Tagalog

huwag sisihin ang iba sa kung ano ang iyong nilikha

Last Update: 2024-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if something goes wrong, just blame it on the translator.

Tagalog

pagka may nangyari, pagbintangan ang tagasalin.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont blame yourself for anything you wish you had or hadn't done

Tagalog

Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont blame people for disappointing you,blame yourself for expecting too much from them

Tagalog

dont blame people for disappointing you,blame yourself for expecting too much from them

Last Update: 2023-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's up to you but dont blame me if one day i'll be cold to you

Tagalog

bahala ka pero dont blame me if one day magiging cold ako sayo

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for me i will only admit what i did if it was a sin that i myself collided with someone because if i do not admit for the rest of my life if i blame it and i also do not want other people to be blamed for a sin that they did not commit a sin so it would be better if i did i would just confess to the police

Tagalog

para sa akin aaminin ko lang ang ginawa ko kung kasalanan na ako mismo ang nakabanggaan sa isang tao dahil kung hindi ko aaminin sa natitirang buhay ko kung sisihin ko ito at ayoko ding masisi ng ibang tao para sa isang kasalanan na hindi sila nagkagawa ng kasalanan kaya mas makabubuting kung gagawin ko ay magtapat na lang ako sa pulisya

Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ok .. girls because it's too emotinal, right suspicion .. we can't blame it hahaha ... i just advise them, cheerup ghorl. whatever your problem is not your feelings .. if you want to cry go! it's ok .. i'll lose the pain (i don't know what i'm talking about) ah just cheerup .. i just remind you .. don't die many want to live then you kill yourself ?? jusko you just wasted what he did for you .. haha

Tagalog

ok.. mga babae kasi masyado emotinal,tamang hinala.. hindi naman natin masisi yun hahaha... payo ko lang sakanila, cheerup ghorl. kung ano man yang problema mo wag mong damdamin.. kung gusto mo umiyak go! ok lang yan.. mawawala den yang sakit (hindi kona alam mga pinag sasabe ko) ah basta cheerup.. paalala ko lang sainyo.. wag mag pakamatay madami gusto mabuhay tapos ikaw?magpapakamatay ka?? jusko sinayang mo lang yung ginawa nya para sayo.. haha

Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,589,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK