From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
enter your pin
pin change
Last Update: 2022-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter your room
pumasok ka sa kwarto ko
Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter your gift code
gifted
Last Update: 2023-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter your password:
ilagay ang iyong password:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter your desired name
desired passwors
Last Update: 2025-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(enter your own password)
(ibigay ang sarili niyong password.)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter your email address
ilagay ang iyong email address
Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't enter your school
don't enter your school
Last Update: 2024-10-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
please enter your e wallet account
enter e wallet account
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please enter your game id and server id
mangyaring ipasok ang iyong id ng laro at id ng server
Last Update: 2025-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please enter your own password as authentication.
ibigay ang inyong sariling kontrasenyas bilang authentication.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
request permission to enter your life ma'am
request permission to enter your life ma'am
Last Update: 2024-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not enter your shoes or slipper in the bathroom
huwag ipasok ang iyong sapatos o tsinelas sa banyo
Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter your email to receive up to date jobs listing. no spam, we promise
enter your email to receive up-to-date jobs listing. no spam, we promise
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pursue and i wanted to get a chance to enter your life just give me this shot, i would realy prove to you the best version of myself
ould may pagkakataon na makilala ka mo
Last Update: 2025-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
check the boxes for the gadgets you want to send, enter your friend's email address, and write a message.
suriin at lagyan ng tsek ang kahon ng inyong sagot.
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be sure to identify the person who to comes to your room before opening,if a suspicious persons wants to enter your room,call the front office by dialing 000
siguraduhin na makilala ang mga tao kung sino ang dumating sa iyong kuwarto bago pagbubukas, kung ang isang kahina-hinalang tao ay nais na ipasok ang iyong room, tumawag sa front office sa pamamagitan ng pagdayal 000
Last Update: 2016-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with or without a chance. i wanted to pursue you. i really wanted to know you more and i wanted to get a chance to enter your life. just give this .
with or without a chance. i wanted to pursue you. i really wanted to know you more and i wanted to get a chance to enter your life. just give this shot, i would really prove to you the best version of myself was really worth of your time.
Last Update: 2023-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). i suggest that you leave it at 115200.
ipasok ang bilis ng port ng inyong modem (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200) iminumungkahi na hayaan ito sa 115200.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with or without a chance, i wanted to pursue you. i really wanted to know you more and i wanted to get a chance enter your life. just give me this shot, i would really prove to you the best version of myself was really worth of your time.
with or without a chance, i wanted to pursue you. i really wanted to know you more and i wanted to get a chance enter your life. just give me this shot, i would really prove to you the best version of myself was really worth of your time.
Last Update: 2024-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: