Results for facts and trivia translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

facts and trivia

Tagalog

mga katotohanan at walang kabuluhan

Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

facts and figures

Tagalog

supported by facts figures and to real life

Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stated facts and details

Tagalog

anong tagalong ng it you just on the fact and details.

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

katotohanan 10 facts and opinions

Tagalog

10 katotohanan at opinyon

Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

10 facts and opinions about the earth

Tagalog

10 mga katotohanan at mga opinyon tungkol sa lupa

Last Update: 2016-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fact and data

Tagalog

aktwal na data

Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it aims to inform the reader what something is by providing facts and details

Tagalog

hindi sila natatakot sa kung anong kahaharapin o kung anong pagsubok ang kanilang haharapin

Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fact and opinion

Tagalog

katotohanan at opinyon

Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

judgements of fact and fantasy

Tagalog

hatol ng katotohanan at pantasya

Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

these facts and much of next week's column are paraphrased from a world health organization document released in april 2016 and publisbed in july.

Tagalog

deep filipino

Last Update: 2024-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this chapter presents some written and published materials which are closely related to the study. the facts and studies below were organized and included by the researcher based on its relation to

Tagalog

ang kabanatang ito ay nagtatanghal ng ilang mga nakasulat at nai-publish na mga materyales na malapit na nauugnay sa pag-aaral. ang mga katotohanan at pag-aaral sa ibaba ay inayos at kasama ng mananaliksik batay sa kaugnay nito

Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this type of research describe what exist and may help to uncover new facts and meaning the purpose of descriptive research is to observe , describe , document aspects of a situation as it naturally occurs

Tagalog

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

pray for comfort and love so that one can accept the fact and reality.

Tagalog

sa mga oras na tulad nito

Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at that level, the rational features and bene￾fits, facts and figures absolutely matter, but not to drive the decision to give money or loyalty to the company or brand. that decision is already made. the tangible features are simply to help direct the choice of product that best fits our needs. in these cases, the deci￾sions happened in the perfect inside out order. those decisions started with why—the emotional component of the decision— and then the rational components allowed the

Tagalog

sa antas na iyon, ganap na mahalaga ang mga makatuwiran na tampok at kabutihan, katotohanan at numero, ngunit hindi upang himukin ang desisyon na magbigay ng pera o katapatan sa kumpanya o tatak. napagpasyahan na. ang mga nasasalat na tampok ay simpleng upang makatulong na idirekta ang pagpili ng produkto na pinakaangkop sa aming mga pangangailangan. sa mga kasong ito, ang mga desisyon ay nangyari sa perpektong kaayusan sa loob. ang mga pagpapasyang iyon ay nagsimula sa bakit-ang emosyonal na sangkap ng desisyon— at pagkatapos ay pinapayagan ang mga nakapangangatwiran na bahagi

Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,778,867,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK