From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
great
ano ang maganda sa hiligaynon
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:
great!
natutuwa ako!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
great fish
malaking isda
Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh, great
oh, waaoh
Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/great
c/mahusay
Last Update: 2022-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
great. you?
kumusta na po kau
Last Update: 2022-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
great commission
bakit ko ginagawa ang ginagawa ko
Last Update: 2023-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
great-granddaughter
ama ng aking lolo
Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teamwork (definition)
pagtutulungan(kahulugan)
Last Update: 2015-12-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cooperation and teamwork
lagumin
Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
slogans about teamwork
mga slogan tungkol sa pagtutulungan
Last Update: 2020-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teamwork in ilocano dialect
pagtutulungan in ilocano dialect
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the general theme of teamwork
magtulungan upang makamit ang karaniwang layunin
Last Update: 2024-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teamwork makes the dream work.
teamwork makes the dream work.
Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teamwork result in win-win situation
teamwork resulta sa manalo-manalo sitwasyon
Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teamwork makes the dream work tagalog nito
team work makes the dream work
Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maintain unity and teamwork in everything within the work place bunch of donuts
panatilihin ang pagkakaisa at pagtutulungan sa lahat ng bagay sa loob ng work place bunch of donut
Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: