Results for highlights that we need to bring up translation from English to Tagalog

English

Translate

highlights that we need to bring up

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

we need to link up

Tagalog

link up

Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to stand up

Tagalog

kailangan panindigan

Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what do i need to bring

Tagalog

kailangan ko ba magdala ng resume?

Last Update: 2019-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why do we need to break up

Tagalog

ano ang kadalasang rason bakit naghihiwalay

Last Update: 2025-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to plan

Tagalog

marami tayong plano sa buhay natin

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to know.

Tagalog

kailangan naming malaman.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to prepare

Tagalog

prepare the necessary

Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what we need to do?

Tagalog

ano ang kailangan nating gawin

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to dig deeper

Tagalog

dig deeper the word of god

Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to grow as individual

Tagalog

we need to grow as an individual.

Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to love our nature.

Tagalog

likas na yaman ay ingatan

Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why do we need to travel?

Tagalog

Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what great sacrifice did she make to bring up her son

Tagalog

ang kwento ni lady chang

Last Update: 2021-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't we need to rest ourselves

Tagalog

hindi ba namin kailangan mag pahinga

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why do we need to finish our study

Tagalog

anong ginagawa mo para makapag patuloy sa pag aaral

Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what about the bed? we need to bring our own comforter, what about the foam?

Tagalog

sabi nyo maam ailangan namin magdala ng sariling comforter at unan, paano naman yung foam, kailangan din ba namin magdala or meron na doon kahit manipis lang

Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to respect the conviction of others

Tagalog

kailangan nating igalang ang paniniwala ng iba

Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we seal to the brain that we need to comply with our client's prescription

Tagalog

itatak natin sa utak na kailangan natin sumunod sa mga inirereseta sa atin ng ating kliyente

Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

why do we need to value the things that we have in our family

Tagalog

why do we need to value the things that we have in our family?

Last Update: 2024-02-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to learn to stand on our own two feet so that we don't have to listen to others.

Tagalog

matuto tayong magsumikap at tumayo sa sariling mga paa para wala tayong marinig na sumbat at utang na loob sa iba.

Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,155,176,635 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK