Results for i already sent it to your email translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

i already sent it to your email

Tagalog

hi ate napadal ko na ang picture ko sa gmail mo

Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i already sent to your email

Tagalog

na send ko na ang resume

Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i've already sent it to your email.h

Tagalog

na send ko na sa email mo ang resume ko

Last Update: 2023-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will send it to your email

Tagalog

na sent ko na sa email mo

Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i sent my resume to your email

Tagalog

natanggap ko yong resume mo sa email

Last Update: 2021-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i already gave it to him

Tagalog

ibinigay ko na sa kanya

Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i already sent

Tagalog

pinadala ko na

Last Update: 2017-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have already sent my resume to your mail

Tagalog

i have already sent my resume to your mail

Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i sent it to you

Tagalog

na send ko na sayo

Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i sent it to her anyway

Tagalog

just senn you while scrolling

Last Update: 2022-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll know that you've already sent it

Tagalog

nakausap ko na aswa ko sbe  nya saken kung pwede daw bukas siya magdesisyon

Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do it to your dog

Tagalog

tagalog

Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say it to your girlfriend

Tagalog

sabihin mo sa girlfriend mo

Last Update: 2020-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i would like to apologize for not responding to your email immediately.y

Tagalog

gusto kong humingi ng paumanhin sa hindi agad pag sagot sayong email. sa kadahilanan nagpalit na ako ng bagong email adress

Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i already sent you a file of attached of my fhe from

Tagalog

ipinadala ko na ito sa iyong email

Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yes it is also direct to your email address regarding your statement of account

Tagalog

yes it is also direct to your email address regarding your statement of account

Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yes it is also directly to your email address regarding to your statement of account

Tagalog

Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are you willing to apply it to your school?

Tagalog

sa iyong palagay payag ka ba na i apply ang barcode id system sa iyong paaralan

Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

try to lend it to your lbc carrier so you don't get tired

Tagalog

subukan mo kaya ipadeliver sa lbc pangarga mo para hindi ka mapagod

Last Update: 2020-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

quote a paragraph in which it is a source of inspiration and how you can relate it to your own experience

Tagalog

mag sipi ang ang isang talata na kung saan ito ay kapupulutan ng inspirasyon at kung papano mo ito maiiugnay sa iyong sariling karanasan

Last Update: 2020-09-01
Usage Frequency: 43
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,966,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK