From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am god!
ako ay diyos.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i am
���������� �������� ������������������ �������� ������ ��������
Last Update: 2025-06-30
Usage Frequency: 6
Quality:
here i am
dito na ako sa
Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 9
Quality:
i am a child of god
puer natus sum dei
Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am available
available
Last Update: 2023-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be still and know that i am god
manatili ka at alamin na ako ay diyos
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am thinking's
i'm thinking
Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am a gift from god to my parents
i am a gift from to my parents
Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not perfect but,god said i a
i am not perfect but,god said i am worth it
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god knows who i am
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blessings for which i am most thankful of god
i gave birth cesarean to this healthy boy
Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
oh god i am so tired.
o diyos ko. pagod na ako.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh my god!! how cute i am
listo
Last Update: 2023-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god knows how sorry i am
umaasa sa iyong kapatawaran
Last Update: 2020-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god knows for what i am in tagalog
Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with god i am blessed and highly favored
Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank god i am a year older today,
thank god i am a year older today,
Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please god preper me for what i am praying for
Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: