Results for i blame you translation from English to Tagalog

English

Translate

i blame you

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

i blame you

Tagalog

taong may kasalanan

Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

did i blame you?

Tagalog

did i balme you?

Last Update: 2022-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will not blame you

Tagalog

madaming trabaho

Last Update: 2019-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i can't blame you

Tagalog

masasabunutan kita

Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i blame myself

Tagalog

sinisisi ko ang sarili ko

Last Update: 2018-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

someday i'll blame you too

Tagalog

masusulo din kita

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i don't blame you does he know

Tagalog

hindi ko sisihin mo ang alam niya

Last Update: 2017-07-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i blame my jealousy and leave you

Tagalog

sinisisi ko ang sarile ko at iniwan kita

Last Update: 2019-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can i blame myself for loving you?

Tagalog

masisisi ko ba na kinakailangan gamitin na kita

Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i blame myself for his death

Tagalog

kung iisipin natin isa lang ang totong rason hindi pa natin alam kung sino talaga tayo

Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you my friend, i don't blame you my friend

Tagalog

thank you kasi na kaibigan kita hindi ako nag sisi na kaibigan kita

Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when they trying to blame you for what they did

Tagalog

when they trying to blame you for what they did

Last Update: 2024-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can not blame you naman i know....just be wise enough

Tagalog

Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even if i blame my classmate i can't do anything

Tagalog

kahit sisihin ko classmate ko wala naman na ako magagawa

Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't blame you for anything, i just blame my self to make you my everything

Tagalog

hindi kita sinisisi sa ginawa mo sa akin

Last Update: 2024-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm always sorry for you, please, because i shouldn't blame you for what i've suffered from now on.

Tagalog

kapapangat ko lagi yong paki dahil di dapat sa pakun yong mga pinagdudusahan ko mula ngayon kung paking ka iisipin mo pang damdamin ko kingdi yung kung pang tama pat mas mabuti sayo lang

Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i never asked for much, only that you stay true need i remind you all the things i do for you? who can i blame, i played the game? well just for now

Tagalog

never asked for much, only that you stay true ineed i remind you all the things i do for you? who can i blame, i played the game? well just for now

Last Update: 2024-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for me i will only admit what i did if it was a sin that i myself collided with someone because if i do not admit for the rest of my life if i blame it and i also do not want other people to be blamed for a sin that they did not commit a sin so it would be better if i did i would just confess to the police

Tagalog

para sa akin aaminin ko lang ang ginawa ko kung kasalanan na ako mismo ang nakabanggaan sa isang tao dahil kung hindi ko aaminin sa natitirang buhay ko kung sisihin ko ito at ayoko ding masisi ng ibang tao para sa isang kasalanan na hindi sila nagkagawa ng kasalanan kaya mas makabubuting kung gagawin ko ay magtapat na lang ako sa pulisya

Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

correct grammar on translations i have chosen is confidence because despite all the events in my life i just realized how hard it is to be a mother all the students i can do sometimes that i blame myself but that i didn't listen to my parents then i have a child now i know the hardship that mom goes through why she just gave up on herself before school because she just finished elementary but she has a hard work and a kind mother

Tagalog

correct grammar on translationsang napili ko ay confidence dahil sa kabila ng lahat ng pang yayari sa buhay ko ngaun ko lang napag tanto kung gaano kahirap maging isang ina studyante lahat kinakaya ko minsan na ako nag sisi saakin sarili pero na di ako nakinig sa magulang ko ngaun meron na ako anak ngaun alam ko na ang hirap na pinag dadaanan ni mama bakit ganun nalang niya isuko ang sa sarili niya dati sa pag aaral kasi elementarya lang ang tinapos niya pero meron siya sipag at tyagang ina saa

Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the search is over survivor how can i convince you what you see is real? who am i to blame you for doubting what you feel? i was always reachin' you were just a girl i knew i took for granted the friend i had in you i was living for a dream loving for a moment taking on the world that was just my style now i look into your eyes i can see forever the search is over you were with me all the while can we last forever? will we fall apart? at times, it's so confusing the questions of the heart you fo

Tagalog

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,782,591,918 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK