Results for i brought something translation from English to Tagalog

English

Translate

i brought something

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

i brought

Tagalog

nagdala ako

Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought it

Tagalog

sabihin mo

Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought it back

Tagalog

ibinalik ko ang tingin sa puting pad at ipinagpatuloy ang pagguhit

Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought expensive one

Tagalog

Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought him to school

Tagalog

ako ang naghahatid

Last Update: 2019-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought mom to the airport

Tagalog

hatid ko si mama sa airport

Last Update: 2024-09-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought daddy to the airport

Tagalog

ihinatid kami ni ma'am venich patungo sa opisina ni ma'am lera.

Last Update: 2019-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought my mother to the hospital

Tagalog

dinala ko ang aking ina sa ospital dahi nagsusuka

Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i went to school, i brought my son lunch

Tagalog

may maliit kaming tindahan dito sa bahay

Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry and i brought my problem here

Tagalog

kailangan kna uminom nang gamot ko wala nko pangbili

Last Update: 2021-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought my son in the hospital due to high fever

Tagalog

dinala ko ang aking anak sa ospital

Last Update: 2019-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at last, i brought her exhausted body upon the beach.

Tagalog

sa wakas, dinala ko ang kanyang pagod na katawan sa dalampasigan.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

itoh ok pah pah also po ... here ... haha ​​... also manila but i brought home in baguio ... nxt month oow ngah point to nwala ah ...

Tagalog

itoh ok pah din nman...dito pah din manila...haha...pero uwi na ako nxt month sa baguio...oow ngah tagal mong nwala ah...

Last Update: 2015-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i brought the document ( memorandum of agreement) to the municipality for partnership with the city library to be signed with maam nerissa cabuay and mayor julier ayoy resuello and made a notary

Tagalog

dinala ko ang dokumento ( memorandum of agreement) sa munisipyo para makipag partnership sa city library para ipapirmahan kina maam nerissa cabuay at mayor julier ayoy resuello at nagpanotary

Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

Tagalog

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,149,302,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK