From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i could stare at you forever
i'll stare at you even more
Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are so beautiful,i could stare at you forever
hindi rin ako makapaghintay na makita ka rin
Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love you endlessly
i love you endlessly
Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will love you endlessly
Last Update: 2023-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can stare of this like staring at you...
tinititigan kita
Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i could hear
i could hir him
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i could look at you all day long , so very beautiful
maaari kang tumingin sa iyo ng buong araw, napakaganda
Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could
sana makapag tagalog
Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i wish i could]
anong sana mo ngayong pakso
Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
how i wish i could
kung paano ko nais na magawa ko
Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i really wish i could
sana mag tagalog ako
Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stares at you
titig sayo
Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stare at you hm ur so beautiful baby bite my lower lips forward close to you kiss your lips down to your neck kiss your lips again
hi potchi */stare at you; hm ur so beautiful baby */bite my lower lips*/forward close to you;*/kiss your lips potchi baka naman */down to your neck */kiss your lips again
Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s cute when someone stares at you like you are the cutest demon they’ve ever seen.
nagsisimula ang kagandahan sa sandaling magpasya kang maging iyong sarili
Last Update: 2020-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: