From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i just want you to know that i'm drunk
gusto ko lang malaman kelan mo ibibigay
Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want you to know that i miss you
hindi nagbago pagmamahal ko sayo
Last Update: 2024-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to know that i'm hard on myself
pasinsya ka na kasi mahirap lang kasi ako eh
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want you to know that i'm like that when i'm drunk
gusto ko lang malaman kung kumusta ka
Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want you to know that i love you so much
gusto ko lang malaman mo na mahal na mahal kita
Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to know that i want you
nais kong malaman mo na gusto kita
Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want to let you know that i'm not a robot
gusto ko lang ipaalam sa inyu na tao ako hindi robot
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just want you to know that
gusto ko lang malaman mo yun
Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to know that i did not do
kung talagang mahalaga ka. at kung takot syang mawala ka di nya hahayaan na ipaubaya ka nya sa iba.
Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to know that i never leaving
at ayokong iwan ka
Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to know that i will not try to fix any problem
gusto kolng malamn mo na kahit anong problema hndi kita susukuan lagi nating aayusin
Last Update: 2022-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to know that it's from my heart
gusto kong mapanuod ang mga istorya ng mga na arested at mga na tortured noong reheming marcos para magkaroon ako ng ideya aa mga ganiting pangyayari
Last Update: 2022-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want you to know that it came from my heart
masaya sa pakiramdam kasi yung pangarap ko lang dati na car nabili kona at pwede kona puntahan yung gusto kong lugar
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"even though we can't celebrate together, i just want you to know that i'm so glad i found you" ...
kaya kung sasabihin kong lumuhod ka gusto mo?
Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and i want you to know that youre the one designed for me
ikaw ang para sa akin
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want you to know that the father of ms. remy passed away yesterday afternoon
para lang sa iyong impormasyon
Last Update: 2020-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want you to know that you are in the right company to your success…okay
i just want you to know that you are in the right company to your success…okay?
Last Update: 2023-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dear teacher, happy teachers day i hope you are well... i just wanted you to know that i miss you and we love you. keep safe and wash your hands!
mahal na guro, maligayang araw ng mga guro sana ay maayos ka ... nais ko lang malaman mo na miss kita at mahal ka namin. panatilihing ligtas at hugasan ang iyong mga kamay!
Last Update: 2020-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope you remember me ummm i just want you to know na you're so pretty ask don't mind what other people say be your self mwapss
sana maalala mo ako ummm gusto ko lang malaman mo na you 're so pretty ask don' t mind what other people say be your self mwapss
Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hi i'm kyle and i just want you to know what you have to do to avoid covid 19 or to maintain your in a good health ok according to my research you have to do
kumusta ako si kyle at nais ko lang malaman mo ang dapat mong gawin upang maiwasan ang covid 19 o upang mainta
Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: