From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i sleep
good night
Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sleep well
how's ur night are sleep well ba?
Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i sleep?
girlfriend ako
Last Update: 2019-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long as i sleep
mahaba ang aking t- -ulog
Last Update: 2024-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i sleep, goodbye
e sumete ko na yan
Last Update: 2015-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sleep at this hour
nalala saa hii
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i sleep next to you
hindi ka pa ba kumain?
Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sleep with all races.
kahit sino, hahalahin ko.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sleep in when there is no work to be done
pagkatapos
Last Update: 2025-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sleep very late at night
gabi na ako natutulog
Last Update: 2020-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no more food
wala ng pagkain
Last Update: 2024-09-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
no more rhyme
Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
my bed is broken can i sleep in your bedl
magulo ang ka
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm still awake but i sleep now
kagigising mo lang pero ako patulog pa
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to sleep but why can't i sleep
gusto ko ng matulog kasi hindi ako nakatulog kaninang hapon
Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mmmmm yummy , i sleep naked as well, wish i could see
mmmmm masarap, natutulog din ako ng hubad din, nais kong makita
Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why can't i sleep?sigurado sasakit na naman ulo ko nito
bakit kaya di ako makatulog
Last Update: 2020-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: