Results for in partial fulfillment of the course translation from English to Tagalog

English

Translate

in partial fulfillment of the course

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

in partial fulfillment of the course requirements

Tagalog

sa bahagyang katuparan ng mga kinakailangan sa

Last Update: 2018-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfillment of the  requirements in

Tagalog

sa bahagyang katuparan ng mga kinakailangan sa

Last Update: 2019-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfillment

Tagalog

ipinakita ni

Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfillment of the requirements of this degree

Tagalog

sa bahagyang katuparan ng mga kinakailangan sa

Last Update: 2019-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

partial fulfillment

Tagalog

bahagyang katuparan

Last Update: 2013-03-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfillment of the requirements in the subject filipino

Tagalog

sa bahagyang pagtupad sa mga kinakailangan sa asignaturang filipino

Last Update: 2022-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfillment physical education

Tagalog

sa bahagyang katuparan

Last Update: 2014-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the course of time

Tagalog

takbo ng panahon.

Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

partial fulfillment of the requirements for practical research

Tagalog

iniharap sa senior high school department ng world citi colleges antipolo city

Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfilment of the requirements for the

Tagalog

sa bahagyang katuparan ng pangangailangan

Last Update: 2019-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfillment of the requirements for practical research 1 in senior high school

Tagalog

Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

over the course

Tagalog

over the course

Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

discourtesy in the course of duties

Tagalog

discourtesy in the course of official duties

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial payment

Tagalog

sa bahagyang pagbabayad

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

relevance to the course

Tagalog

kaugnayan sa kurso

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i graduated from the course

Tagalog

ako ay nagtapos sa kursong pulis

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to study college in the course i want

Tagalog

nag decision akong mag aral sa paaralan ng abes

Last Update: 2020-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why is this the course you took

Tagalog

bakit ito ang kinuha mong kurso

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

in partial fulfillment of the requirements for the inquiries, immersion and investigation humanities and social sciences –humms strand

Tagalog

sa bahagyang pagtupad ng mga kinakailangan para sa mga katanungan, pagsasawsaw at pagsisiyasat mga humanidad at agham panlipunan –humms strand

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the course i will take is criminology

Tagalog

ang kukunin kong kurso ay criminology

Last Update: 2023-06-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,144,521,404 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK