Results for input frame translation from English to Tagalog

English

Translate

input frame

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

input

Tagalog

pansinin

Last Update: 2024-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

bed frame

Tagalog

bed frame

Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

broken frame

Tagalog

putol ng chassis

Last Update: 2025-03-10
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

input _methods

Tagalog

text-tool-action

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anu ang time frame

Tagalog

anu ang time frame

Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll frame it

Tagalog

ipapa frame ko yan

Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

input output process

Tagalog

proseso ng pag-input ng output

Last Update: 2020-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allow frame dis sorce

Tagalog

allow frame this sorce

Last Update: 2021-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

input building/street name

Tagalog

input na gusali/pangalan ng kalye

Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

input process output tagalog

Tagalog

input tagalog output ng proseso

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

satin-finish anodized aluminum frame.

Tagalog

sintang ikinalulunod

Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

inputs

Tagalog

nakasulat na output sa tagalog

Last Update: 2019-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,141,610,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK