Results for into work translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

get into work

Tagalog

makapasok ng trabaho sa bsp

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

entry into work

Tagalog

pagpasok sa trabaho

Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

always late into work

Tagalog

nagpaalam ka na pumasok ng late sa duty

Last Update: 2019-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

reason not to get into work

Tagalog

nakapaso

Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you gotten into work so far

Tagalog

may trabaho kana

Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as i was walking into work earlier

Tagalog

himihingi ako ng paumanhin

Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

reason why i didn’t get into work

Tagalog

dahilan kung bakit hindi ako nakapasok sa trabaho

Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mom didn't tell us that she had slipped into work before

Tagalog

hindi sinabi saamin ni mama na nadulas pala sya noon sa trabaho

Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am rechelle simplina from l15a, i apologize for being not able to get into work due awol

Tagalog

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was unable to get into work because of illness, after i was vaccinated with covid 19 vacvine.

Tagalog

hindi ako nakapasok sa trabaho trabaho dahil sa sakit, matapos ako mabakunahan ng covid 19 vacvine.

Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,952,111,660 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK