From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is it all or nothing at all
Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
all or nothing
lyrics ng lahat o wala
Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it was all or nothing for us
lahat o walang iniisip
Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have nothing at all
i have nothing at all
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
life is either a daring adventure or nothing at all
ang buhay ay alinman sa isang mapangahas na pakikipagsapalaran
Last Update: 2021-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when you say nothing at all
kapag sinabi mong wala sa lahat
Last Update: 2016-10-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
you say it best ,when you say nothing at all
when you say nothing at all
Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is it all over?
lahat na lang
Last Update: 2021-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
making love out of nothing at all
paggawa ng pag-ibig na walang anuman
Last Update: 2019-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lyrics of all or nothing by o town
liriko ng lahat o wala sa pamamagitan ng o bayan
Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is it all about
what is all about
Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you don't mean nothing at all to me
wala kang ibig sabihin sa akin
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 21
Quality:
Reference:
guess i rather hurt than feel nothing at all
mas gusto ko pang masaktan kaysa sakanya
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
from strangers into lovers, into nothing at all in
from strangers into lovers, into nothing at all in
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
people can say words i love you and mean nothing at all by those words
people can say words “i love you” and mean nothing at all by those words
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then what is it all about ! to whom are you reffering to??
then what is it all about ! to whom are you reffering to??
Last Update: 2023-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'cause i want it all or nothing at all there's nowhere left to fall when you reach the bottom it's now or never
lahat ay ginawa at pinapanood
Last Update: 2024-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't waste words on people who not deserve your silence. sometimes the most powerful thing you can say is nothing at all
huwag mag - aksaya ng mga salita sa mga taong karapat - dapat sa iyong katahimikan kung minsan ang pinakamakapangyarihang bagay na maaari mong sabihin ay wala sa lahat.
Last Update: 2023-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she does alot for other beacuse she naturally caring with here its all or nothing so she will not tolerate someone wasting her time she love hard but has no problem loving from a distance she driven' and powerful she may test your loyalty once you cross her she never look at you the same she notice everything.
siya ay marami para sa iba pang mga magiliw na siya ay natural na nag-aalaga dito dito ang lahat o wala kaya hindi siya ay magparaya sa isang tao pag-aaksaya ng kanyang oras na mahilig siya mahirap ngunit walang problema mapagmahal mula sa isang distansya siya hinimok 'at malakas na maaaring siya subukan ang iyong katapatan sa sandaling cross mo siya siya huwag kang tumingin sa iyo sa parehong mapapansin niya ang lahat.
Last Update: 2018-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in all chaotic beauty lies a wounded work of art. beautiful but torn, wreaking havoc on my heart. camouflaged by insecurities, blinded by it all. i love the way you sit there and barely notice me at all.
sa lahat ng magulong kagandahan ay namamalagi ang isang nasugatan na likhang sining. maganda ngunit punit, sumisira sa aking puso. na-camouflag ng insecurities, binulag ng lahat ng ito. gustung-gusto ko ang paraan ng iyong pag-upo doon at halos hindi mo ako napapansin.
Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: