Results for it' for me to know and for you to... translation from English to Tagalog

English

Translate

it' for me to know and for you to find out

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

for me to know and for you to find out

Tagalog

for me to now and for you to find out

Last Update: 2023-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thats for me to know and for you to find out

Tagalog

thats for me to know and for tou to find out

Last Update: 2024-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's for you to find out

Tagalog

difficulties

Last Update: 2018-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is for you to find out

Tagalog

ito ay para malaman mo

Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thats for you to find out

Tagalog

ito ay para malaman mo

Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it was too late for me to find out ko ko

Tagalog

huli na nang mabasa ko na

Last Update: 2020-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for me to know

Tagalog

hindi kasi ako makahintindi ng

Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's okay for you to find a job

Tagalog

paghahanap ng trabaho

Last Update: 2019-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

its you to find out

Tagalog

tagalog

Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

how are you to find out

Tagalog

niloloko mo ba ako !

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't wait for me to lose my respect for you

Tagalog

wag mong hintayin na mawala ang respeto ko sa iyo

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

its for you to figure out

Tagalog

ito para malaman mo

Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sure. for me to be able to get to know you more

Tagalog

pwede ba kitang makilala pa

Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for you to know

Tagalog

para lang malaman mo

Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

just for you to know

Tagalog

para hindi malaman ng iba yung mga message mo

Last Update: 2020-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want you to know that i'm waiting for you

Tagalog

𝔾𝕦𝕤𝕥𝕠 𝕜𝕚𝕥𝕒 𝕡𝕚𝕣𝕠 𝕒𝕪𝕒𝕨 𝕞𝕠 𝕤𝕒𝕜𝕚𝕟

Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you only knew how hard it is for me to make 5000 .. it's not that easy to find that money

Tagalog

kahit hirap man ako sa paghahanap ng maibabayad sayo.. pero ginagawa ko lahat sa mabuting paraan at sa malinis na paraa.. alam ko pinapadanas mo na sa akin ni god bago ko makuha ang pera na yan

Last Update: 2021-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and for you to be able to get to know each other

Tagalog

kailangan muna natin makilala ng mabuti ang isat isa

Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yes we need to know how it is made and what are the ingredients for me to ask them we know how to answer it

Tagalog

oo kilangan na alam natin kong papano ito ginawa at ano ano ang mga sangkap para kong kanila iton tatanungin ay alam natin kong papano ito sasagutin

Last Update: 2021-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm too shy to say it in words but i wanted you to know i have feelings for you

Tagalog

filipino

Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,588,702 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK