Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
9 years and counting
9 na taon pa rin ang pagbibilang
Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
those years and counting
taon at pagbibilang
Last Update: 2023-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's been 10 years and still counting
sampung taon at patuloy na bumibilang
Last Update: 2023-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2 year and counting
2 taon at nagbibilang pa rin
Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
more than a year and counting
more than a year and counting
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s been great thank you
ang ganda mo ngayong araw
Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it's been great meeting you all at the events we've been at.
at natutuwa kaming makita kayo sa mga events na pinuntahan namin.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s been a great birthday again this year, and you played a big role in making it happen. thank you for giving me a birthday to remember!
it’s been a great birthday again this year, and you played a big role in making it happen. thank you for giving me a birthday to remember!
Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good morning everyone. i’m [your name], and i’m here today to celebrate my retirement. i’ve been working at this company for [number] years, and it’s been an amazing journey. i’ve met some wonderful people, learned a lot, and made a difference in the world.
good morning everyone. i’m [your name], and i’m here today to celebrate my retirement. i’ve been working at this company for [number] years, and it’s been an amazing journey. i’ve met some wonderful people, learned a lot, and made a difference in the world.
Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: