From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
just one
nagiisa lang siyang ipinadala soon
Last Update: 2020-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even just one
tahong
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just ones
mga lamang
Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just a new one
bago pa lang inaalis
Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
you're just one
mag isa ka pang fyan sa tinitirahan mo
Last Update: 2019-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just need one hug
kailangan kita ng mainit na yakap
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you're just one jan
nasaan mga kasama mo
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just one week, you'll
isang linggo na lang ako dito
Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just one translate tagalog
isa lang isalin tagalog
Last Update: 2022-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll just take one nso
sa susunod naman ang iba
Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you just find the right one
dika naman mamamatay kapag wala kang jowa a
Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he just had the one cocktail.
isang cocktail lang ang ininum niya.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'am just a one call away
i"am just a one call away
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
just one thing want to tell you
Last Update: 2020-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isa na lang means - just one more
wala na means no more no more
Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i could have just one wish
kung ako ay maaaring magkaroon lamang ng isang wish
Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but just answer me this one question.
pero sagutin mo muna ito.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm just getting started one day
kasisimula ko palang nong isang araw
Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one just asks
kung wala nang tanong . ako ang magtatanong
Last Update: 2020-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just got so lucky ,got a consistent one
just got so lucky,got a consistent one
Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: