Results for kindly intent to correct a fault translation from English to Tagalog

English

Translate

kindly intent to correct a fault

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

trusting to a fault

Tagalog

mapagbigay sa isang kasalanan

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to correct

Tagalog

maitama yung mga maling desisyon na nagawa

Last Update: 2019-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to correct t

Tagalog

para ipalam satin

Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

intent to marry

Tagalog

balak magpakasal

Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of a fault

Tagalog

kahulugan ng aalimurain

Last Update: 2023-06-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

to correct the wrong one

Tagalog

ang mali ay mali

Last Update: 2023-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

babe i have a fault with you

Tagalog

babe may kasalanan ako sayo

Last Update: 2022-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happen on a fault line breaks

Tagalog

pagaspas ng lupa

Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

unable to correct missing packages.

Tagalog

hindi maayos ang mga kulang na pakete.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but there is a mistake to correct

Tagalog

pero may pagkakamaling dapat itama.hindi yung uulit ulitin

Last Update: 2019-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i just want to correct you for all mistakes

Tagalog

inaamin ko ito sa aking mga pagkakamali

Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

deliberate and withe intent to decei ve

Tagalog

vice admiral

Last Update: 2020-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have a fault with you because i broke it

Tagalog

may kasalanan ako sayo kasi nabasag ko

Last Update: 2018-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's time for me to correct what i did wrong

Tagalog

oras na para itama ko ang maling ginawa

Last Update: 2024-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

unable to correct dependencies, some packages cannot be installed

Tagalog

hindi ma i-ayos ang dependecies, may mga pakete na hindi ma-install

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is humble enough to admitnits own mistakes and strive to correct them

Tagalog

ito ay sapat na mapagpakumbaba upang aminin ang sariling mga pagkakamali at sikaping iwasto ang mga ito

Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you may want to update the package lists to correct these missing files

Tagalog

pwede mong i-update ang listahan ng mga pakete para ma i-ayos ang mga nawawalang fileslocalized defaults_bar_aptitude-defaults.ww

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not correct a fool or the will you correct a wise personand they will appreciate you

Tagalog

huwag maging tanga

Last Update: 2022-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont not correct a fool or he willhate you.correct wise man and he will appreciate you

Tagalog

dont correct a fool or he willhate you.correct wise man and he will appreciate you

Last Update: 2022-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not correct a fool or he will you, correct a wise man and he will apprieciate you.

Tagalog

matalinong tao

Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,799,364,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK