From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
labag sa loob
Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ng hindi labag sa loob
hindi labag sa loob
Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
labag sa sugo ng dios
kaanib sa iglesia ni cristo lokal ng tundo
Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag labag sa loob then please don't
magtitiwala ka sa akin
Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukal sa loob
voluntarily
Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
labag sa batas, hindi makatarungan
hindi makataringan
Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa loob ng planta
habang kami ay naglilibot sa loob ng planta
Last Update: 2023-07-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sa loob ng dalawang taon
sa loob ng dalawang taon
Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gumagalaw sa loob ng tiyan
gumagalaw sa loob ng tiyan
Last Update: 2021-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bawal kumain sa loob ng mall
bawal kumain sa loob ng terminal
Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patakaran sa loob ng bahay paupahan
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mantika makita sa loob ng bote.
ang mantika makita sa loob ng bote.
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
may tumutunog sa loob ng solar light
may tumutunog sa loob ng makina
Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga halimbawa ng artifacts sa loob ng bahay
mga halimbawa ng artifact sa loob ng bahay
Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adrian magpasok ng pagkain sa loob ng production
mr adrian magpasok ng pagkain sa loob ng production
Last Update: 2024-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
titiisin ko nalang kahit na masakit sa loob ko
titiisin ko na lang kahit na masakit ang loob ko
Last Update: 2024-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: