From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mistakes
habang buhay
Last Update: 2023-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mistakes made
patungo sa tamang daan
Last Update: 2019-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
consecutive mistakes
ilang beses pinaalala
Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accept your mistakes
humbly tanggapin ang iyong mga kamalian
Last Update: 2020-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom made many mistakes.
gumawa ng maraming mali si tom.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i keep doing mistakes
patuloy na gawin
Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't make bad mistakes
dont make. any extra. movements sakto lang ba ang english ko ko
Last Update: 2022-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we don't make mistakes.
if we're not mistaken
Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lesson learned from mistakes
every mistake can be a lesson
Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sometimes i make mistakes, too.
minsan nagkakamali din ako sa english grammar ko
Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lets make better mistakes tomorrow
let's make better mistakes tomorrow.
Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i’ve learned from my mistakes
magtatagumay rin ako sa buhay ko
Last Update: 2022-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who's you're biggest mistakes
who 's you are the biggest mistakes?
Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you make your mistake your mistakes never make you
you make your mistake your mistakes never make you
Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you were my beautiful mistake and i don't regret tagalog meaning
ang mahalin ka ay isang panghihinayang
Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
less talk less mistake
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: