Results for negotiate the contract translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

negotiate the contract

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

the contract is over

Tagalog

patapos na ang contract

Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

condition of the contract

Tagalog

does not in the contract

Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the contract is done with me

Tagalog

ang contract ay hawak ko

Last Update: 2022-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will not renew the contract

Tagalog

pag - renew ng kontrata

Last Update: 2023-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tom carefully read over the contract.

Tagalog

binasang maigi ni tom ang kontrata.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the contract is bonding with our children

Tagalog

oras ng pagsasama-sama

Last Update: 2018-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my condition is not compensable under the contract

Tagalog

hindi mababayaran

Last Update: 2019-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

want to follow up natatae ako. on the contract

Tagalog

nais kung mag follow up ng kontrata

Last Update: 2020-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beyond the contract the abuser will not be sent home

Tagalog

pinapatarbaho kahit finish contract na hindi pinapauwi

Last Update: 2021-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a partnership is a consensual contract hence,it exists from the moment of the celebration of the contract by the partners.

Tagalog

isang pakikipagtulungan ay nagsisimula mula sa sandali ng pagsasagawa ng kontrata, maliban kung ito ay kung hindi man stipulated.

Last Update: 2014-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when the contract is paid they have personal rights and after arriving when the contract was talked about and paid it becomes real rights for example

Tagalog

personal rights lang ang meron ka ng magkaroon tayo ng agreement. hanggat hindi dumadating yung period to deliver the land, akin pa rin yun

Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as a security agent his fundamental duty is to serve the interest or mission of his agency in compliance with the contract entered into with the client or customer of the agency he is supposed to serve

Tagalog

bilang isang ahente ng seguridad ang kanyang pangunahing tungkulin ay upang maghatid ng interes o misyon ng kanyang kalayaan sa pagsunod sa kontrata na ipinasok sa kliyente o kostumer ng ahensiya na dapat niyang paglingkuran

Last Update: 2018-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

day upon which an employee, pursuant to the terms of the contract of employment, is not available to the employer for the purposes of rostering the ordinary hours of work.

Tagalog

araw kung saan ang isang empleyado, alinsunod sa mga tuntunin ng kontrata ng pagtatrabaho, ay hindi magagamit sa employer para sa layunin ng pag-roster ng mga ordinaryong oras ng trabaho.

Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the helper may terminate the contract without just cause by serving a written notice on the employer at least one month in advance. without such notice, the helper shall shoulder her return transportation.

Tagalog

maaaring tapusin o itermina ng manggagawa ang kontrata ng walang kadahilan sa pamamagitan ng pagbibigay ng paunang kasulatang paabiso sa mga amo ng hindi bababa sa isang buwan . kung walang ganoong abiso, sasagutin ng manggagawa ang kaniyang transportasyon o pamasahe pauwi ng bansa.

Last Update: 2015-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

: a separability clause is a legal provision that states that if any part of a contract or law is found to be invalid or unenforceable, the remaining parts of the contract or law will still be valid and enforceable.

Tagalog

: a separability clause is a legal provision that states that if any part of a contract or law is found to be invalid or unenforceable, the remaining parts of the contract or law will still be valid and enforceable.

Last Update: 2024-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

contact to sell – a contract to sell is a kind of sale whereby payment of the contract price is made at some future date and that ownership of the property shall be retained by the owner until full payment thereof is made. absolute sale an absolute sale is defined as an agreement without any stipulated conditions to be complied by either the seller or buyer. conditional sale a conditional sale is a bilateral contract whereby the element of consent is present although conditioned upon the h

Tagalog

contact to sell – a contract to sell is a kind of sale whereby payment of the contract price is made at some future date and that ownership of the property shall be retained by the owner until full payment thereof is made. absolute sale- an absolute sale is defined as an agreement without any stipulated conditions to be complied by either the seller or buyer. conditional sale- a conditional sale is a bilateral contract whereby the element of consent is present although conditioned upon the happening of a contingent event which may or may not occur.

Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[company address] dear sir/ madam, ref: [contract number] on [date] i bought a [make and model number] mobile phone from you. i have discovered that the phone has the following problem [add details]. the [consumer rights act / sale of goods act 1979] makes it an implied term of the contract that goods be as described, of satisfactory quality and fit for purpose.  as you are in breach of contract i am entitled to have the phone [repaired/replaced or refunded] and i would request that you confirm that you will do this within the next 14 days. i also require you to confirm whether you will arrange for my phone to be collected or will reimburse me for the cost of returning it. i look forward to hearing from you yours faithfully,

Tagalog

[address ng kumpanya] minamahal na sir / madam, ref: [numero ng kontrata] sa [petsa] bumili ako ng isang [gumawa at numero ng modelo] na mobile phone mula sa iyo. natuklasan ko na ang telepono ay may mga sumusunod na problema [magdagdag ng mga detalye]. ginagawa ito ng [consumer rights act / sale of goods act 1979] na isang ipinahiwatig na term ng kontrata na ang mga kalakal ay tulad ng inilarawan, ng kasiya-siyang kalidad at akma para sa hangarin. dahil lumalabag ka sa kontrata ay karapat-dapat akong magkaroon ng telepono [ayusin / palitan o i-refund] at hihilingin ko sa iyo na

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,027,292,239 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK