Results for notify translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

notify

Tagalog

ipagbigay-alam

Last Update: 2015-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

notify immediately

Tagalog

paki tangap nang delivery ko

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

, please notify:

Tagalog

Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

person to notify

Tagalog

person to notify

Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i wish to notify you

Tagalog

nais kong ipaalam sa iyo

Last Update: 2022-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is notify in tagalog

Tagalog

ano ang abisuhan sa tagalog

Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anong ibig sabihin ng notify

Tagalog

anong ibig sabihin ng notify

Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in case of emergency please notify

Tagalog

mymemory

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

during a call , notify me if there is an incoming calls

Tagalog

sa panahon ng isang abiso sa akin kung mayroong isang papasok na tawag

Last Update: 2022-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all internet services provider shall notify the philippine national police

Tagalog

kilos ng republika 9775

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)

Tagalog

may mali sa pagsasaayos - hindi kilalang item '%s' (ipaalam sa tagapangasiwa)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this order is already being processed, if there is a result, we will notify you as soon as possible

Tagalog

Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are hereby commanded to produce and notify the accused above named on the above date and time for her appearance before this court

Tagalog

sa pamamagitan nito ay inuutusan kang gumawa at abisuhan ang akusado sa itaas na pinangalanan sa petsa at oras ng kanyang paglitaw sa harap ng hukumang ito

Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the very least they can keep you informed about the local situation and notify you about recently introduced travel requirements and restrictions.

Tagalog

sa pinakamababa ay maaari ka nilang bigyan ng kaalaman tungkol sa lokal na sitwasyon at abisuhan ka tungkol sa kamakailang ipinakilala na mga kinakailangan at paghihigpit sa paglalakbay.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you have any questions about travel, events, a major workstream, or coverage challenge, or anything else you may need help with, please don’t hesitate to notify and work with the crt.

Tagalog

kung may mga katanungan ka tungkol sa pagbiyahe, event, o malalaking daloy ng trabaho, hamon sa coverage, o anupaman baka kailangan mo ng tulong, huwag mag-atubiling abisuhan at makipagtulungan sa crt.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

10-0 caution 10-1 unable to copy, poor reception of signal 10-2 loud & clear, clear signal 10-3 slow down, slowly, not too fast 10-4 acknowledgement, roger, positive, affirmative 10-5 advice, notify, relay message 10-6 busy, stand by unless urgent 10-7 out of service 10-8 in service, operational, serviceable 10-9 repeat message 10-10 over & out 10-11 inquire, query 10-12 monitoring, standby 10-13 road & weather condition 10-14 to pick up, get, take 10-15 response, reply, feedback 10-16 problem, trouble 10-17 request 10-18 record, log 10-19 return to 10-20 location 10-21 telephone, call by phone 10-22 cancel, disregard 10-23 arrived at scene 10-24 follow up 10-25 meeting, meet a person, eyeball, report in person 10-26 victim, subject 10-27 switch frequency, driver's license 10-28 plate number, reg. number 10-29 verify, check 10-30 water supply 10-31 approval, result 10-32 person w/ firearm 10-33 emergency, urgent 10-34 crime in progress, riot 10-35 crime alert, red alert, major crime 10-36 correct time 10-37 re-fill, reload, food 10-38 local police 10-39 double time, rush, urgent, use light or siren 10-40 on duty, roving, silent tour of duty 10-41 operatives, members 10-42 off duty/ending tour of duty 10-43 info, news, status 10-44 regards, greetings 10-45 car unit, vehicle, mobile 10-46 assist motorist 10-47 emergency, electric crew needed 10-48 detour, road under repair, road need repair 10-49 traffic situation 10-50 accident 10-51 wrecker needed 10-52 ambulance needed 10-53 heavy traffic, road block 10-54 investigator needed 10-55 electric power failure 10-56 intoxicated person 10-57 hit & run 10-58 direct traffic 10-59 companion, buddy, convoy, escort 10-60 hospital 10-61 doctor, medical team 10-62 medicines 10-63 assignment complete 10-64 message 10-65 assignment 10-66 needed, necessary 10-67 male character 10-68 dispatch, delivery, give 10-69 message received 10-70 fire alarm 10-71 advice situation of fire 10-72 rally, illegal assembly 10-73 add fire apparatus, engine, additional firetruck 10-74 negative 10-75 permission to contact 10-76 proceeding en route 10-77 exact time of arrival (eta) 10-78 need assistance 10-79 notify, dead person 10-80 kidnapping 10-81 stolen vehicle 10-82 prepare, reservation, spare 10-83 found vehicle 10-84 exact time of departure (etd) 10-85 will be late 10-86 missing person 10-87 female character 10-88 telephone number 10-89 found person 10-90 robbery, bank alarm 10-91 unnecessary use of radio 19-92 anti narcotics case, drugs 10-93 address 10-94 reckless driver, drag racing 10-95 operations 10-96 jammer, visitor 10-97 signal check, test signal 10-98 advice call sign identification 10-99 base, home 10-100 office 10-x thanks

Tagalog

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,151,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK