Results for of the source translation from English to Tagalog

English

Translate

of the source

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

meaning of the source

Tagalog

kahulugan ng pinag uukulan

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the source tigbauan

Tagalog

ang pinagmulan ng tigbauan

Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the source of money

Tagalog

nagpaluwal

Last Update: 2020-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thankyou for being one of the source

Tagalog

Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how the source text readers

Tagalog

target na mga mambabasa ng teksto

Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano sa tgalog ang function of the source text

Tagalog

coping regulation

Last Update: 2020-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

of the earthquake

Tagalog

sa lindol

Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the source of our strength

Tagalog

please write down what you think are your sources of strength

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be the  source of your own smile

Tagalog

maging iyong mapagkukunan ng iyong sariling ngiti

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

of the communication process

Tagalog

ng proseso ng komunikasyon

Last Update: 2022-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this office will not receive a new update of the source. if

Tagalog

Last Update: 2020-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the source of interest and satisfaction is wrong

Tagalog

magiging masama ang mapagkukuhaan ng interes at kasiyahan

Last Update: 2024-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

of all the things i hate about you, you are the source of my joy.

Tagalog

sa lahat ng kinaiinis ko yung pinagmumukhanmo akong tanga.

Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the heart is the source of man's rational being

Tagalog

ang tao ay may katuwiran

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of the meaning of the meaning

Tagalog

makasagi

Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it can contaminate the sources of food and water by people who may be the source of the disease

Tagalog

makontamina nito ang mga pinagkukunan ng pagkain at tubig ng mga tao na siya'ng maaring pinagmulan ng sakit

Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

soil and water are the source of all life and should be used efficiently.

Tagalog

lupa at tubig ang pinagmumulan ng lahat ng buhay at dapat gamitin nang mahusay.

Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the source of the code of kalantiaw was jose maria avon's 1838-1839

Tagalog

lumilitaw ang mga ito na sadyang mga katha na walang bisa sa kasaysayan.

Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

write the source of the information found on pp.10 of our module

Tagalog

isulat ang pinagmulan ng pagbuo ng i na makikita sa pp.10 ng ating modyul

Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the source of my joy the center of my world and the whole of my heart

Tagalog

you are the source of my joy the center of my world and the whole of my heart

Last Update: 2024-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,704,175 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK