Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
out of the blue
feeling blue
Last Update: 2019-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come out of the body
tapos na
Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
what is the english of the question
anong english nang tanong
Last Update: 2023-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leave out of the rest
leave out the rest
Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
straight out of the gate.
pagkatapos umalis sa locker ,diretsong lumabas ng gate
Last Update: 2022-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
according to my understanding of the question
ayon sa aking pagkakaintindi sa video
Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can get out of the water
hindi nakaahon sa tubig
Last Update: 2020-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm out of the house
lumabas na ako ng bahay at pumunta ako sa hallway
Last Update: 2022-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you get out of the conversation
pwede ko bang mapanood ito
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tina just got out of the shower.
katatapos lang ni tina na naligo
Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't go out of the house
wag kang lumabas ng kwarto
Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suddenly browned out of the house
nag brown out sa bahay
Last Update: 2020-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
couldn't get out of the hospital
hindi nakalabas ng hospital
Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tamadu walked out of the room dressed
tamad na lumabas sa kwarto naglage
Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coming out of the woman's uterus
lalabas na matris ng babae
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amongst the questions
sa gitna ng mga tanong
Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: