From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
please be on time
Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
please come on time
come in time
Last Update: 2023-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be on time
tamang oras
Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be on time.
maghanap ng isang tahimik na lugar
Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please be kind
tang ina mo gago
Last Update: 2024-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
please be mine?
no
Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please be further
please be further
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
please be patient,
matiyaga po ako tao
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please be optimistic
maasahin
Last Update: 2015-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on time
biglaan
Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be on time your schedule
sa iskedyul ng oras
Last Update: 2022-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero please be honest.
please write to me
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come on time
pumasok sa takdang oras
Last Update: 2023-09-22
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
please be here 15 mins prior
Last Update: 2021-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
always on time
Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be on time and always be honest
maging matapat kahit na ang iba ay hindi
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you have on time
if you have on tme
Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attended school on time
ayusin ang gamit sa school
Last Update: 2020-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i think people should be on time to work
i think people should be on time to work.
Last Update: 2022-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm short on time
kinukulang sa pagkain
Last Update: 2018-06-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: