From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
relationship to beneficiaries
relationship to the beneficiary
Last Update: 2023-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
relationship to ofw
relasyon sa
Last Update: 2019-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
relationship to employee
relasyon ng empleyado
Last Update: 2022-07-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
relationship to the learner
relationship to learner
Last Update: 2024-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
relationship to the child
Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter relationship to guardian
enter relationship to guardian
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guardians relationship to the student
Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wha is relationship to the learner?
ano ang relationship to learners? ano ang tagalog ng relationship to the learners
Last Update: 2024-01-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
how do you want in relationship to be
paano mo gusto sa relasyon
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a relationship to be loyal is the best
ang isang relasyon upang maging tapat ay ang pinakamahusay na ham
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you still want our relationship to be good
habang maaga pa ang relasyon natin
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
anong ibig sabihin ng relationship to household head
anong ibig sabihin ng relasyon sa head ng sambahayan
Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you will bring my relationship to others' attention
aanhen mo ang relas yon kung sa iba naman ang attention
Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
relation to beneficiary
relation to beneficiary
Last Update: 2023-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
relationships to the word freedom
mga kaugnayan sa salitang bansa
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: