Results for self evaluation synthesis of the ... translation from English to Tagalog

English

Translate

self evaluation synthesis of the module

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

objectives of the module

Tagalog

read the objectives of the module.how does the proverb relate to the objectives

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

self evaluation

Tagalog

pagsusuri sa sarili

Last Update: 2015-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what self evaluation

Tagalog

Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

evaluation: response of the others

Tagalog

nagta-type buong pangungusap sa iyong langage

Last Update: 2014-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

synthesis of the state of the art

Tagalog

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how is the module

Tagalog

bumangon kana jan at mag luto kana ng ng kakainin mo

Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

self- evaluation leadership

Tagalog

pamumuno sa sarili

Last Update: 2025-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

same goes for the module

Tagalog

sabay ta agi pasa module

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

read the proverb at the beginning of the module

Tagalog

basahin ang salawikain sa simula ng modyul

Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the module in tagalog

Tagalog

ano ang module sa tagalog

Last Update: 2020-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the module soared like an eagle

Tagalog

ang module soared tulad ng isang agila

Last Update: 2023-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

use the module found in page as your guide

Tagalog

use the module found in page 6 as your guide

Last Update: 2022-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

goffman idea of the self

Tagalog

idea on self

Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

social construction of the self

Tagalog

rewriting the self as an artisticcreation

Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is your understanding of the self

Tagalog

tagalog

Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how did i rate my self in each of the 6 areas that i selected

Tagalog

tagalog

Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the soul is the essence of the self

Tagalog

ang kaluluwa ang kakanyahan ng sarili

Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the proverb at beginning of the module and answer the questions the fisrt impression you give is important in communication

Tagalog

ang salawikain sa simula ng modyul at sagutin ang mga tanong na ano ang impresyon mo sa fisrt mahalaga ang komunikasyon sa.

Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what are the two things that lingers in my mind before reading the module answer

Tagalog

ano ang dalawang bagay na nananatili sa aking isip bago basahin ang sagot ng modyul

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rdrp directly mediates the synthesis of negative-sense genomic rna from the positive-sense genomic rna.

Tagalog

direktang namagitan ang rdrp sa sintesis ng negative-sense genomic rna mula sa positive-sense genomic rna.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,139,935,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK