Results for senior education program specialist translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

senior education program specialist

Tagalog

superintendente ng division ng paaralan

Last Update: 2019-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

education program specialist

Tagalog

tagapangasiwa ng programa sa edukasyon

Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

education program

Tagalog

programang pang-edukasyon

Last Update: 2016-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

education program supervisor

Tagalog

Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

chief education program supervisor

Tagalog

Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

education program supervisor in filipino tagalog

Tagalog

education supervisor

Last Update: 2023-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nutrition education programs

Tagalog

dietary education

Last Update: 2023-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

an individual who is enrolled in a professional nursing or vocational nursing education program. in this study, they are the ones who will provide information about their understanding about self directed learning.

Tagalog

ang isang indibidwal na naka - enroll sa isang propesyonal na nursing o vocational nursing education program. sa pag - aaral na ito, sila ang magbibigay ng impormasyon tungkol sa kanilang pag - unawa tungkol sa pag - aaral na nakadirekta sa sarili.

Last Update: 2023-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

educators in kiamba 1 district initiated 21st century learning in a significant stride towards modernizing education, teachers and ict coordinators in kiamba 1 district convened today for a district-based inset seminar. the focus of the event was on equipping educators with 21st-century skills, integrating ict into teaching and assessment, and enhancing the capacity of ict coordinators in utilizing the learning resource management and development system (lrmds). the seminar is facilitated by education program supervisor in lrms judith alba together with the district supervisor leo huliganga and district lrms coordinator john mark l. corpuz attended by a dedicated cohort of educators, witnessed engaging sessions on the latest teaching methodologies, technological advancements, and strategies for seamless ict integration in the classroom. petes participants and facilitators are vicky balicaco, ellen gentiles, abigail l. corpuz, mary ann d. valdez and melody m. carudin actively explored ways to incorporate these tools into their teaching practices, ensuring a more dynamic and student-centric learning experience. a key highlighted on the event was the emphasis on capacity building for ict coordinators, who play a pivotal role in the effective utilization of lrmds. the discussions revolved around harnessing the potential of lrmds to enhance the quality of educational resources and streamline the learning process. educators expressed their commitment to fostering a forward-thinking academic environment. the district supervisor, in a closing statement, emphasized the district's dedication to providing educators with the necessary tools and skills to prepare students for the challenges of the 21st century. as the seminar concluded, participants left with a renewed sense of purpose, armed with valuable insights and practical strategies to usher in a new era of education in kiamba 1 district. the ripple effects of this seminar are expected to be felt in classrooms, paving the way for a more technologically advanced and innovative learning landscape.

Tagalog

Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,927,072 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK