From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sense of the term
katuturan ng termino
Last Update: 2017-01-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
promote the common good
promotion the common good
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sense of
kahulugan ng katarungan
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sins against the common good
mga kasalanan laban sa karaniwang kabutihan
Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sense of self
kahulugan ng sarilinin
Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
common good meaning
karaniwang mabuting kahulugan
Last Update: 2020-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
slogans about the common good tagalog
mga slogan tungkol sa kabutihang panlahat tagalog
Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
good sense of humor
sense of humor
Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have a good sense of self
magkaroon ng magandang pakiramdam ng pagpapahalaga sa sarili
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was your dicision for the common good? explain
para ba sa kabutihang panlahat ang iyong desisyon? ipaliwanag
Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the common service that makes
yung common na service na pinapagawa
Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
journey of the sense of meaning
pampaglalakbay ng diwa kahulugan
Last Update: 2019-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you have a good sense of humor.
ganon din ako sayo
Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
common goods
common goods
Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tragedy of the commons
tragedy of commons
Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
column if it expresses human rights, human dignity and common good; column if it does not
Last Update: 2021-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: