From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i didn't want to go out
ayaw kong lumabas
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 2
Quality:
she didn't know you
kahit hindi kita kilala
Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she didn't came today
she didn 't came today.
Last Update: 2022-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she didn't love me at all
bakit hindi niya ako minahal
Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't go out after dark.
huwag lumabas pagkatapos ng dapithapon.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lets go out
lets go out
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we can't go out at night
hindi kami pwede lumabas na hindi kasama si nanay
Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she didn't talk to her boyfriend.
dahil sa ginawa nya, pinarusahan siya ng fairy
Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's go out
gala tayo
Last Update: 2018-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
my sister said she didn't want to
nag away tuloy kami ka gabi
Last Update: 2019-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i go out
we cant go out
Last Update: 2021-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i go out?
bawal akong lumabas
Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wanna go out
Last Update: 2020-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma'am may i go out
your welcome
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
might go out tonight
Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you go out usually?
do you go out mostly
Last Update: 2024-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you wanna just go out
gusto mo bang lumabas
Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you go out with me?
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leave there, go out there
labas doon
Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: